No More Beauties (再无佳人)-文本歌词

No More Beauties (再无佳人)-文本歌词

Beijing Dream Land
发行日期:

Sunsets gone they fade away 夕阳消失它们渐渐褪去 Dreams we had now far away 我们曾拥有的梦想如今遥远无比 Empty streets and cloudy skies 空荡的街道阴沉的天空 We forgot how to say goodbye 我们忘记了如何说再见 Once so vibrant colors bright 曾经如此鲜艳明亮的色彩 Now we walk in shattered light 如今我们行走在破碎的光影中 Sweetness of their laughter gone 他们笑声的甜美已消失不见 Silent now in empty streets 如今寂静无声只剩空荡的街道 No more beauties in the world 世上再无佳人 Wings of dreams no longer curled 梦想的翅膀不再卷曲 All the magic slipped away 所有的魔法都悄然溜走 Leaving us with shades of gray 留下的只是灰色的阴影 Faces lost in memories 面孔迷失在记忆中 Time has locked away the keys 时间已将钥匙封存 Songs of old now drift in sighs 昔日的歌谣如今飘荡在叹息中 Hope retreats where darkness lies 希望退却隐没在黑暗之中 No more beauties in the world 世上再无佳人 Wings of dreams no longer curled 梦想的翅膀不再卷曲 All the magic slipped away 所有的魔法都悄然溜走 Leaving us with shades of gray 留下的只是灰色的阴影 Once we danced in silver beams 曾经我们在银色的光束中起舞 Now we wake from vanished dreams 如今我们从消失的梦境中醒来 Streets where laughter used to flow 那些曾经充满欢笑的街道 Now they linger in midnight glow 如今它们徘徊在午夜的微光中 No more beauties in the world 世上再无佳人 Wings of dreams no longer curled 梦想的翅膀不再卷曲 All the magic slipped away 所有的魔法都悄然溜走 Leaving us with shades of gray 留下的只是灰色的阴影