18-安徒生童话《小意达的花儿3》-文本歌词

18-安徒生童话《小意达的花儿3》-文本歌词

发行日期:

本字幕由TME AI技术生成 小朋友们 大朋友们 大家好 欢迎收听小鸟故事会 从终年积雪的冰岛 到烈日炎炎的赤道 到处都流传着安徒生那美丽动人的童话 让我们跟随叶君健的翻译 一起走进童话大师安徒生 聆听他心灵深处的声音演播 舒拉蜜女 这时 好像有一件什么东西从桌上落了下来 小益达朝那儿望去 那原来是一根桦薯条从桌子上跳了下来 他也以为他是这些花儿中的一员 他的样子也是很可爱的 一个小小的蜡人挤在他的身上 他头上戴着一顶宽大的帽子 跟枢密顾问官所戴的那顶差不多 这画木条用他的三条红腿子径直跳到花裙中去 重重的在地板上跺着脚 因为他在跳马祖卡舞啦 可是别的花儿没有办法跳这种舞 因为它们的身段很轻 不能够那样跺脚 骑在花木条上的那个蜡人忽然变得又高又大了 他像一阵旋风一样扑向纸花那儿去 说居然把这样的怪念头灌进一个孩子的脑子里去 全是些没有道理的幻想 这蜡人跟那位戴宽帽子的枢密顾问官一模一样 而且他的那副面孔也是跟顾问官的一样发黄和生气 可是那些纸花在他的瘦腿上打了一下 于是他缩作一团 又变成了一个渺小的蜡人儿 瞧他这副神气 倒是蛮有趣的 小益达忍不住要大笑起来了 桦木条继续跳着他的舞 弄得这位枢密顾问官也不得不跳了 现在不管他变得粗大也好 瘦长也好 或者仍然是一个戴大黑帽子的黄蜡人也好 完全没有关系 这时一些别的花儿 尤其是曾经在玩偶的床上睡过一阵子的那几朵花就对她说了两句恭维话 于是那根桦木条也就停下 让它休息了 这时抽屉里忽然起了一阵很大的敲击声 小益达的玩具 苏菲亚跟其他许多玩具都睡在里面 那个扫烟囱的人赶快跑到桌子旁边去 直直的趴在地上 拱起腰 把抽屉顶出了一点儿 这时苏菲亚坐起来 向四周望了一眼 非常惊奇 这儿一定有一个舞会 他说 为什么没有人告诉我呢 你愿意跟我跳舞吗 扫烟囱的人说 你倒是一个蛮漂亮的舞伴啦 她回答说 把背吊向他 于是他在抽屉上坐下来 他以为一定会有一朵花儿来请他跳舞的 可是什么花也没有来 因此他就故意咳嗽了一声 然而还是没有花儿来请他 扫烟囱的人这时独自在跳舞 而且跳的还不坏嘞 现在居然没有什么花儿来理苏菲亚 她就故意从抽屉上倒了下来 一直落到地板上 弄出一个很大的响声 所有的花儿现在都跑过来 围绕着他 问他是不是跌伤了 这些花儿 尤其是曾经在他床上睡过的花儿都对他非常亲切 可是他一点儿也没有跌伤 小益达的花儿都因为那张很舒服的床而对她表示谢意 他们把他捧得很高 请他到月亮正照着的地板的中央来和它一起跳舞 所有其余的花儿在它周围形成一个圆圈 现在索菲亚可高兴了 他告诉他们 可以随便用他的床 他自己睡在抽屉里也不碍事儿 可是花儿说 我们从心里感谢你 不过我们活不了多久 明天我们就要死了 但是请你告诉小益达 叫他把我们埋葬在花园里 金丝雀安息的地方 到明年的夏天 我们就又可以行展来这样的更美丽了 不成 你们绝不能死 苏菲亚说 他把这些花闻了一下