本字幕由TME AI技术生成 译文 己亥十七日 玄宗到达岐山县 这时有人传言说叛军的前锋立刻就到 玄宗不敢停留 继续前行 晚上宿于扶风郡 往从保驾的士族暗谋出路 往往出言不逊 龙武大将军陈玄礼无力控制 玄宗十分担忧 随逢成都进献给朝廷的春之丝绸十余万匹到了扶风 玄宗命令把这些私绸都沉放在庭中 召来随从将士 然后在殿前的台阶上告诉他们说 朕近年来由于衰老 任人失当 以致造成安禄山举兵反叛 逆乱天长 朕不得不远行避难 躲避冰封 朕直到你们仓促之间跟随出来 来不及与自己的父母妻子告别 跋涉到了这里 非常辛苦 朕感到十分惭愧 去蜀中的道路艰险长远 而且那里地方狭小 难以供应如此众多的人马 现在允许你们各自回家 朕侄予儿子 孙子以及侍奉的宦官前往蜀中 这些人也足以保护朕到达 现在就与你们分别了 你们可把这些丝绸分掉 作为资费 如果你们回去见到自己的父母与长安城中的父老们 请代朕向他们问好 让他们多多保重 说着 泪流沾巾 将士们听完玄宗的话后 都哭着说 我们生死在所不惜 愿意永远跟随陛下 不敢有二心 玄宗等了一会儿 说 去留听从你们自愿 从此 那些不恭敬的言语才得以平息了下来 太子季留莫之所事广平王处曰 日渐雁此 不可助动欲何之 皆末队剑宁王辉曰 殿下西常为朔方节度大使 将立碎石之气 韩略识其姓名 今河西陇右之众 皆拜降贼 父兄子弟多在贼中获生 意徒朔方道进是马全胜裴冕 衣冠民族 必无二心 贼入长安 方掳略卫侠殉帝 乘此速往就之 徐途大举 此上策也 众皆曰 善 至卫兵 欲潼关败卒勿与之战 死伤甚重 夷乃收余卒 则渭水浅处乘马涉渡 无马者涕泣而返 太子自奉天北上 比制新平 通夜池三百余里 士卒器械尸亡过半 所存之重不过数百 新平太守薛与弃郡走 太子斩之 世日至安定 太守徐他一走 又斩之 太子至乌氏 彭原太守李尊出营献医及裘良 至彭原牧氏 得数百人 时日至平凉 月间牧马得数万匹 又牧士得五百余人 军事稍阵 译文 太子留下来以后 不知道该往哪里去 广平往里处说 天已经快黑了 此地不宜久留 大家觉得到哪里去好呢 众人都不说话 这时见宁王里己说 殿下过去曾经做过朔方节度大使 朔方镇的将领官吏每年送来问安书 我大略记得他们的姓名 现在河西于陇佑的兵士都因战败投降了叛军 父兄子弟多有在叛军中 到那里去恐怕有危险 而朔方距离较近 军队完好 兵马强盛 再说河西行军司马培冕出自世家大卒 一定不会有二心 叛军进入长安 正在大肆抢掠财物 还顾不上向外攻城掠地 趁此机会 应该立刻往朔方 到那里以后再图谋大计 这是最好的战略 大家听后都说好 到了渭河岸边 遇上了潼关战败后退下来的士卒 误以为是叛军而交战 死伤了许多人 不久弄清楚后 就又收罗散兵 选择了一处水浅的地方 乘马渡过渭水 没有马匹的人只好流泪而返回 太子从奉天县向北 到达新平一夜行进了三百里 赤足和武器装备已丢失大半 留下来的人也不过数百 新平太守薛与弃郡逃跑 被太子杀掉 当天到了安定郡 太守徐斗爷爷要逃跑 太子又把他杀了 太子到了乌氏县 彭原太守李尊出来迎接 并献上衣服和干粮 到了彭原 招募了数百名士族 当天到了平凉郡 太子查看监木所养的马 得到数万匹 又招募士族五百余人 均是稍微得到了加强