【四书五经·第一卷】20、滕文公下-文本歌词

【四书五经·第一卷】20、滕文公下-文本歌词

发行日期:

本字幕由TME AI技术生成 滕文公下替公孙衍 张仪 景春曰 公孙衍 张仪岂不成大丈夫哉 一怒而诸侯惧 安居而天下息 孟子曰 是焉得为大丈夫乎 子谓学礼乎 丈夫之官也 父命之 父子之嫁也 母命之 往送之门介之曰 往之女家 毕竟毕介 无为夫子以顺 为政者 妾父之道也 居天下之广居 立天下之正位 行天下之大道 得志 与民由之 不得志 独行其道 富贵不能淫 贫贱不能移 威武不能屈 此之谓大丈夫 注释 景春 人名 纵横家的信徒 公孙衍 人明及 魏国人 西手著名的说客 张仪 魏国人 与苏太同为纵横家的主要代表 致力于由以陆恒去服从秦国 与苏太合纵相对 昔指战火熄灭 天下太平 丈夫之官也 父命之 古代男子到二十岁叫做成年 行家贯礼 父亲开导他广居 正位 大道 朱熹注释为 广居 人也 正位 里也 大道 义也一文 景春说 公孙衍和张仪难道不是真正的男子汉大丈夫吗 他们一发怒 诸侯就恐惧 一安居下来 天下就太平无事 孟子说 这样的人怎么称得上大丈夫呢 你没有学过礼智呢 男子举行观仪式时 由父亲加以训导 女子出嫁时 有母亲加以训导 送他到门口 告诫他说 到了你夫家里 一定要恭敬谨慎 不要违背丈夫意旨 以顺从为宗旨是女子的准则 至于男子 住在天下宽广的住宅里 站在天下正确的位置中 走在天下光明的道路上 志愿实现时 带领民众和自己一起走正道 志愿不能实现时 独自遵循正确的道路 富贵不能使自己腐化堕落 贫贱不能使自己改变志向 威武不能使自己屈服便捷 只有这样的人 才可以称得上大丈夫