心の花を咲かせよう -2021 Live Track- - 生物股长 (いきものがかり) TME享有本翻译作品的著作权 词:山下穂尊 曲:山下穂尊 僕等が駆け抜けた時期 我们奔跑而过的时光 明日へと向かう旅 去往明天的旅程 多くを語らず自ら 并未曾多加叙述 その先を見据えてく 只是着眼于未来 一瞬迷うけど必ず道がある 虽有一瞬的迷茫 但必定会有道路 届かない様なゴールなんて無い 绝不存在无法抵达的目标 遠くに見えてた舞台に 看似遥远的舞台之上 待つものは何だろう 会有什么在等待呢 心に蒔いたその種子は 种在心中的种子 いつかきっと芽吹くんだ 终有一天定会发芽 眠れない一人の夜 独自在难眠的夜里 巡る思考回路は悟る 一遍遍思考后醒悟 「今の自分で間違いない」ってさ “如今的自己并没有错” 心にある花を 让心中的花朵 枯らさずに咲かせよう 不要枯萎灿烂绽放吧 夢がやがて 愿梦想终将 確かな輝きへ変わるように 化作切实闪耀的光辉 夢見たその景色は 梦想的那番风景 決して色褪せずに 绝不会褪色 永遠に僕等の胸に 因为它永远地 刻まれるのだから 铭刻在我们心中 今日の日もここに 此时此地 「僕」という意味を生む 也将诞生名为“我”的意义 曇り無き素朴な光だ 一道明媚而朴素的光 もう負けないと誓った 发誓绝不会再认输 あの夜の泪を 在擦干那一夜 拭ったその時に宿った魂があって 流过的泪水时也获得了一份坚定的意志 忘れない日々を越えて 在跨越了难以忘怀的时光 やっと辿り着けた場所に 终于抵达的那个地方 「後悔」なんてもんは必要ないってさ 是不需要“后悔”之类情绪的 心に咲く花を大切に育てよう 珍重地培育心中盛开的花朵吧 時に雨に打たれ 時に風に吹かれ 时而遭受雨淋 时而遇到风吹 やがて花は朽ちても 即便最终花朵枯萎凋零 生まれゆく生命がある 也会有诞生延续的生命 永久に続く連鎖に 再永不断绝的连锁中 「僕」という意味を持つ 保持“自我”的意义 あの日の僕等が笑う 那一天的我们冁然而笑 咲き誇る花を慕う 爱慕盛放的花朵 今の僕等に向ける 如今它望向我们的 その眼差しは語る 那眼神在诉说着 日常の日々こそ奇跡 平凡的每一天才是奇迹 僕達が紡いでく奇跡 是我们编织的奇迹 探すのは「特別」ではなく 应该寻找的不是“奇迹” 日常という名の目の前の奇跡 而是名为日常的眼前的奇迹 輝いた今日に感謝と 感谢闪闪发光的今天 惜しみなく続く拍手を 大方献上经久不息的掌声 燃え尽きた僕等が今抱く 如今燃尽了的我们 誇りこそ持つべき必然 所怀的才是理应拥有的骄傲 いつか今日が過去に変わり 即便今天成为过往 「今」に負けそうになっても 似乎比拼不过“当下”的新鲜 僕達は思い出すだろう 我们也会回想起 情熱に染まった日々を 这段热情似火的时光吧 心にある花を 让心中的花朵 いつまでも咲かせよう 永远盛放吧 たとえ水が尽きても 哪怕水源枯竭 たとえ闇が覆っても 哪怕黑暗笼罩 終わりという始まり 终结亦是开始 始まりという名の終わり 开始也是终结 僕達はまだ歩いてく 我们会继续前进 僕達がまだ歩いてく 我们定会继续前进 その先に未知なる 即便前方有未知的 癒えぬ痛みが待つとも 无法愈合的伤痛在等待 ひたすらに続く未来が見たい 也想一心一意去见证无尽的未来 ひとひらの淡い奇跡を見たい 也想去见证那一抹淡淡的奇迹