동생 (Feat. 노윤하) (Lil Bro) - 블라세 (BLASÉ)/노윤하
TME享有本翻译作品的著作权
词:블라세 (BLASÉ)/노윤하
曲:블라세 (BLASÉ)/Hecop/노윤하
编曲:블라세 (BLASÉ)/Hecop
들어 봐 동생 일단 건배
听好了弟弟 先干一杯
안 다쳐 내려봐 콧대
不会受伤的 放下你的傲气
I give you some more you get it unfair
Got patience 인생은 독해
耐心点 人生本来就很残忍
너무 독해 우린 더 독해
过于残忍 我们更狠毒
거기 동생 너도 똑똑해
那边的弟弟 你也挺聪明
24살에 난 세상을 독대
24岁时 我独自面对这个世界
어떡해 좋은 게 좋은데
怎么办 凡事随遇而安
좋을 대로 해도 makin' some new
随心所欲也能创造出新的东西
형님들 또 말만 하고
那些大哥们只是嘴上说说
망하는 거 많이도 봤어
见过太多人失败的下场
빡쳐서 바꿔 so how do I look?
因为太生气了 就做出了改变 你看我现在如何
들어 봐 동생 여긴 전쟁
听好了弟弟 这里是战场
옆에 뱀 새끼들 아직 건재해
旁边那些蛇一样的家伙还健在
이용만 당하니 you feel it unfair
总是被利用 你感觉很不公平
Got patience 눌러놔 콧대
耐心点 把你的傲气收一收
I spit in the booth
With no pen I talk what I do
It's a campaign for the young man
Makin' some main thing man for the payback be better
좀비처럼 안 돼 난 KO
没办法像僵尸那样活着 直接KO
나는 기준 너는 기계 태엽
我是标准 而你只是个机械发条
Damn 나는 목메어
该死 我发声呐喊
No matter what happenin' I'll be there
Posting posting posting
좀 못나더라도 posting
就算不完美也得继续发布
Yo look around 저 와꾸로도
看看周围 他们那副样子都能赚钱
돈 벌어 뭐 얼마나 완벽해져
还要多么完美才行啊
What what what you waitin' for
손 밖에 난 건 다 내버려 둬
没抓在手里的 该丢掉的就放手吧
인마 깡통만 차는데 모르겠어
小子 总是在乞讨 难道还不懂
너네는 말 좀 들어라 들어라 좀
你们就听劝吧 拜托听劝吧
들어 봐 동생 일단 건배
听好了弟弟 先干一杯
안 다쳐 내려봐 콧대
不会受伤的 放下你的傲气
I give you some more you get it unfair
Got patience 인생은 독해
耐心点 人生本来就很残忍
너무 독해 우린 더 독해
过于残忍 我们更狠毒
거기 동생 너도 똑똑해
那边的弟弟 你也挺聪明
24살에 난 세상을 독대
24岁时 我独自面对这个世界
어떡해 좋은 게 좋은데
怎么办 凡事随遇而安
좋을 대로 해도 makin' some new
随心所欲也能创造出新的东西
형님들 또 말만 하고
那些大哥们只是嘴上说说
망하는 거 많이도 봤어
见过太多人失败的下场
빡쳐서 바꿔 so how do I look?
因为太生气了 就做出了改变 你看我现在如何
들어 봐 동생 여긴 전쟁
听好了弟弟 这里是战场
옆에 뱀 새끼들 아직 건재해
旁边那些蛇一样的家伙还健在
이용만 당하니 you feel it unfair
总是被利用 你感觉很不公平
Got patience 눌러놔 콧대
耐心点 把你的傲气收一收
Ooh ooh ooh brother hood
도대체 who da **** are you
你到底是谁
똑같은 주제만 늘 늘어놓고
总是在同一个主题上扯东扯西
꼰대들 훈화 말씀
那些大哥的说教
툭하면 우리 세대를 욕해 **** I don't care
动不动就批评我们这一代 去你的 我不在乎
I was born with 코로나 새끼와 함께
我生来就与疫情那混账东西一起成长
고점에 들어간 결과는 상장폐지
投资在高点的后果就是退市
여기 한창일 때 땡기던 네가 왜
在这里最辉煌的时候 减仓的你又凭什么
Talking about us
왜 이리 못해 ******* old fatty *****
为何如此不堪 ******* 老家伙 *****
게임이 안 돼 you feel the aging curve
游戏开不起来 你感受到那时代曲线
Send me a DM I'll teach you 뱉는 법
给我发私信吧 我教你怎么说唱
몇 없어 내 주위에
我周围的兄弟少之又少
진짜 형들만 모셔 I take a real
我只认真尊重那些真正的大哥
아랫놈일수록 정은 없어
越是比我年轻的人却越没有人情味
메이저리거들이 썩었는데
职业选手们都已经腐坏了
내가 뭘 배우니
我还能学到什么
들어 봐 동생 일단 건배
听好了弟弟 先干一杯
안 다쳐 내려봐 콧대
不会受伤的 放下你的傲气
I give you some more you get it unfair
Got patience 인생은 독해
耐心点 人生本来就很残忍
너무 독해 우린 더 독해
过于残忍 我们更狠毒
거기 동생 너도 똑똑해
那边的弟弟 你也挺聪明
24살에 난 세상을 독대
24岁时 我独自面对这个世界
어떡해 좋은 게 좋은데
怎么办 凡事随遇而安
좋을 대로 해도 makin' some new
随心所欲也能创造出新的东西
형님들 또 말만 하고
那些大哥们只是嘴上说说
망하는 거 많이도 봤어
见过太多人失败的下场
빡쳐서 바꿔 so how do I look?
因为太生气了 就做出了改变 你看我现在如何
들어 봐 동생 여긴 전쟁
听好了弟弟 这里是战场
옆에 뱀 새끼들 아직 건재해
旁边那些蛇一样的家伙还健在
이용만 당하니 you feel it unfair
总是被利用 你感觉很不公平
Got patience 눌러놔 콧대
耐心点 把你的傲气收一收