本字幕由TME AI技术生成
译文
后良渚听说到郓州失守
很害怕
在大街上把刘遂
岩宴一处斩
罢免了带私远的昭陶式官职
降为宣化留后
后良渚派遣使者去责问驻守在北面的段宁
王彦章等将领
让他们前去作战
敬翔知道后梁王室已经十分的危险了
便把绳子装在靴子里
进宫内求见后梁主说道
先帝夺占天下之时
不认为臣没有能耐
无论什么计谋都让臣参加
现在敌人的越来越大
而陛下不听或忽视臣的话
臣已无用了
还不如去死
他把绳子从靴子里取出来
就要上吊自缢
后良渚赶快来劝阻
并问他有没有想说的话
静翔说
现在的事情很急迫
不用王彦章为大将
不能挽救王室的危急
后良渚听从了他的建议
让王彦章代替代思源为北面昭陶使
仍然用段宁为副昭陶史
后堂帝听说这件事情以后
亲自率领秦军驻守在禅州
命令拨悍马不督于后朱守焉坚守得胜
并告诫他说道
王铁枪勇敢果断
他们程氏族愤怒激动的时候
一定来得十分突然
应当小心谨慎的防戒他们
朱守阴是后堂帝小时候所用的奴仆
梁渚诏问王延章以破敌之妻晏章对曰
三日左右皆失效
晏章初两日迟至华州新游制酒大会
殷遣人聚州于阳村
夜命贾氏六百
皆持巨府
在野者具备
叛乘流而下
快饮尚未散
燕章扬起更衣
引精兵数千
巡河南岸
趋得胜
天微雨
诸守因不未备
周中兵举所烧断之
因以巨斧斩浮桥
而雁章引兵急济南城
浮桥
段南城碎破
斩首数千级
时受命是三日矣
守燕以小舟在贾氏济合
就之不及
雁章进攻潘章
马家口 景殿
朱寨皆罢之
声势大振
译文后
良渚召见王彦章
问他还有多长时间击败敌人
王彦章回答说道
还有三天
左右大臣都哑然失笑
王彦章率兵出发
用了两天时间
飞速的抵达到了华州
新有五月十八日
王彦章大摆宴席
并秘密派人在杨村准备船只
晚上命令六百名士卒都拿着大斧
船上载着冶炼的工匠
准备了吹火用的皮囊
货炭
顺流急下
这时宴会并没有结束
王彦章表面上出去换衣服
然后偷偷率领数千精兵
沿着黄河南岸直奔德省
这时天下起了小雨
朱守因没有一丝的防备
王彦章船上的士兵将城门的所用火给烧断
用大斧把浮桥砍断
王彦章率兵迅速向南城发出进攻
浮桥给砍断
南城就被攻破
杀死千余人
这时恰好是接受命令以后的第三天
朱守因用小船载着士卒渡过黄河来援救
但已来不及
王彦章又向潘章
马家口 景殿
朱寨发起进攻
都攻占下来了
王彦章的声势大振
地遣患者骄彦宾汲取杨流于镇史礼州固守并守焉
弃德胜北城
撤乌违法在兵卸符河东下
助杨柳守备
洗其锄粮心
探于禅州所耗师待半
王彦章易撤南城
乌财伏河而下
各行一岸
每遇湾曲
折于中流
交斗西石与吉或泉州覆没
一日百战
户有胜负
彼及杨流
代王氏族之办祭祀
王彦章
段宁以十万之众攻杨柳
百道俱尽
昼夜不息
连聚舰九艘
横亘合金
以决援兵
成垂线者数四
赖里州犀利
聚之与士族同甘苦
燕章不能克
退屯城南为连营以守之