本字幕由TME AI技术生成
译文
堂帝花开照衍明
花萼花地同根生
试看如今世上人
没人能比兄弟
请
死亡威胁最可怕
只有兄弟最关心
假如地震山川变
只有兄弟来相寻
吉林流落在高原
兄弟着急来救难
平时虽是好朋友
看你遭难指长叹
兄弟在家虽争吵
却能同心抗强暴
平时虽有好朋友
事到临头难依靠
死丧祸乱既平静
一家生活也安宁
那时虽有亲兄弟
反觉不如朋友亲
大碗小碗摆上来
又是喝酒又吃菜
兄弟已经都来齐
家宴和乐又亲爱
情投意和妻子好
弹琴奏色同到老
兄弟感情既融洽
和睦相处乐陶陶
妥善安排你家庭
妻子儿女喜盈盈
认真考虑细思量
此理是否很分明
伐木丁丁
鸟鸣嘤嘤
出自幽谷
前于乔木
应其名矣
求其有生
相比鸟矣
有求有生
神依人矣
不求有生
神之听之
终壑且平
伐木徐许
施久有序
既是肥助
以诉诸覆
宁是不之
危我弗故
渔灿洒扫
臣愧八轨
既有肥母以溯诸救
宁氏不来
危我有救
伐木鱼板
诗酒有饮
边斗有见
兄弟无远
民志失见干石猴已迁
有酒许我
无酒孤我坎侃古我敦敦无我待我遐矣
吟词许矣
注释
钉叮刀斧砍树的声音
审何况一人这人神职听之
一般是为神明听之许许
伐木时共同用力的呼声
诗诗酒律酒下章的诗是真的意思有序
形容久味美著出生五个月的小羊肃赵邀请朱父对同姓长辈的尊称
鱼叹美祠菜鲜明干净
陈陈列摆设窥食物鬼成食品的器具
母指雄性的小羊
失德指失去朋友的交易
干石猴本意是干粮
此饭指粗薄的点心签过错许律墨具的许指滤过的酒侃侃击鼓声敦敦
形容跳舞和乐的姿态
译文
砍起树木铮铮响
林中小鸟嘤嘤唱
小鸟本从深谷处飞来
住到大树上
鸟嘤莺啼不住
忽半饮泪声欢唱
看那小鸟是飞禽
尚且求又不断唱
何况我们是人类
不和朋友相来往
天神听说人相爱
也会把那和平降
呼起耗子砍树
忙筛出美酒喷喷香
备好肥嫩小羔羊
请我伯叔来尝尝
宁可凑巧他不来
非我把他撇一旁
屋里扫的真清爽
八盘好菜都摆上
备好肥嫩小公羊
请我长辈来尝尝
宁可凑巧他不来
免叫他人说短长
小山坡上来砍树
酒已满杯
还要煮盘碗排整齐
兄弟之间别相疏
人们为啥诗友情
饭菜不周至交物
家里有酒筛出来
每酒店里买一壶
敲起鼓
咚咚响
扬起长袖翩翩舞
趁着今朝有空闲
把这清酒喝下肚
难有嘉鱼之时
难有嘉鱼
仍然照照
君子有酒
嘉宾试宴以乐
南有嘉鱼
铮然善善
君子有酒
嘉宾试宴一看
难有鸠木干护泪之
君子有酒
嘉宾事焉随之翩翩折鸟锥
铮然来思
君子有酒
嘉宾试宴有思
注释
蒸众多照照鱼群游的样子看乐鸟追博孤又通用
只劝酒