本字幕由TME AI技术生成
忽必烈重视文化发展
公元一二六零年
忽必烈称帝后
希望把自己扮演成元朝文化的保护人
原政府需要有适当的文字来记录他的新政府的国库
军事和福利事务
然而
蒙古人在收集和保留这些记录方面经验不足
有有实用性的文字是必不可少的
在成吉思汗统治期间
蒙古人创造了一种用维吾尔字母拼写自己语言的文字
大部分宫廷文件最初是用蒙古文书写的
然而
维吾尔体蒙古文不能准确的记录蒙古语的语音我
另外
他难以准确的记录汉语
因而不能实现忽必烈推广官方文字的计划
忽必烈时期
开始依靠汉人书记官
他们通常用文言文书写
但是忽必烈强迫他们用白话书写
因为采纳文言文意味着文化上对汉人的屈从
而且对蒙古人来说
白话更容易理解
不过
忽必烈也不想用汉字
作为一个居住着不同民族
并且使用着多种语言的帝国的统治者
忽必烈希望有一种能记录所有这些不同语言的文字
他渴望在短期内研制出一种通用的文字
但是忽必烈没有意识到的是
实施一种不为人知的文字是不会马上被接受的
一种无论多么精确或者多么有效的人工设计的文字
将会遇到过分依恋传统文字的人们的坚决排斥
然而
忽必烈仍决定创制一种更好更通用的文字
他把创制一种新文字的任务交派给吐蕃人巴斯巴
至元六年
巴斯巴创制了用藏文四十一个字母拼写的蒙古新字
由于文字的方形形状
巴斯巴文有时称为方形文字
在对蒙古语语音的表达上
它比谓物而语更准确
它还更准确的反映忽必烈的帝国中包括汉语在内的其他语言的语音
巴斯巴文属于拼音文字
有音无意
类似音标
按忽必烈的规定
巴斯巴文是用来拼写一切语言的
元代主要用来拼写蒙古语
回鹘语 汉语
国家培养专门人才学习该文字
使得巴斯巴文成为贵族文字
皇帝派遣只懂得巴斯巴文而不懂蒙古语的汉族官吏到军营传达情报
却就类似密码
汉族官吏不懂的蒙古语
不了解自己带来的指令的真正含义为何
而蒙古族将帅却能安全准确的收到情报
巴斯巴文字看来理想的适用于记录忽必烈帝国中的所有语言
适用于作为通用文字
并且有助于统一蒙古统治下经常对抗的各民族
忽必烈自豪的把它叫做蒙古文字
最终称它为国家文字
他命令用它书写宫廷文件
并且建立加速传播新文字的学校
然而
忽必烈的期待未能实现
因为这种文字很难被接纳
甚至他自己的官员都违反必须在宫廷文件中采用这种文字的规定
当时建立的各个学校同样也不是像所希望那样有效
至元九年
一位官员的报告表明
汉人官僚的孩子和亲戚都不学习这种文字
尽管忽必烈不断努力和反复劝告
巴斯巴文从未取代维吾尔体蒙古文或汉字
所以巴斯巴文最终还是主要应用于官方文件