【大元王朝历史讲坛】64、忽必烈重视文化发展 01-文本歌词

【大元王朝历史讲坛】64、忽必烈重视文化发展 01-文本歌词

发行日期:

本字幕由TME AI技术生成

忽必烈重视文化发展

公元一二六零年

忽必烈称帝后

希望把自己扮演成元朝文化的保护人

原政府需要有适当的文字来记录他的新政府的国库

军事和福利事务

然而

蒙古人在收集和保留这些记录方面经验不足

有有实用性的文字是必不可少的

在成吉思汗统治期间

蒙古人创造了一种用维吾尔字母拼写自己语言的文字

大部分宫廷文件最初是用蒙古文书写的

然而

维吾尔体蒙古文不能准确的记录蒙古语的语音我

另外

他难以准确的记录汉语

因而不能实现忽必烈推广官方文字的计划

忽必烈时期

开始依靠汉人书记官

他们通常用文言文书写

但是忽必烈强迫他们用白话书写

因为采纳文言文意味着文化上对汉人的屈从

而且对蒙古人来说

白话更容易理解

不过

忽必烈也不想用汉字

作为一个居住着不同民族

并且使用着多种语言的帝国的统治者

忽必烈希望有一种能记录所有这些不同语言的文字

他渴望在短期内研制出一种通用的文字

但是忽必烈没有意识到的是

实施一种不为人知的文字是不会马上被接受的

一种无论多么精确或者多么有效的人工设计的文字

将会遇到过分依恋传统文字的人们的坚决排斥

然而

忽必烈仍决定创制一种更好更通用的文字

他把创制一种新文字的任务交派给吐蕃人巴斯巴

至元六年

巴斯巴创制了用藏文四十一个字母拼写的蒙古新字

由于文字的方形形状

巴斯巴文有时称为方形文字

在对蒙古语语音的表达上

它比谓物而语更准确

它还更准确的反映忽必烈的帝国中包括汉语在内的其他语言的语音

巴斯巴文属于拼音文字

有音无意

类似音标

按忽必烈的规定

巴斯巴文是用来拼写一切语言的

元代主要用来拼写蒙古语

回鹘语 汉语

国家培养专门人才学习该文字

使得巴斯巴文成为贵族文字

皇帝派遣只懂得巴斯巴文而不懂蒙古语的汉族官吏到军营传达情报

却就类似密码

汉族官吏不懂的蒙古语

不了解自己带来的指令的真正含义为何

而蒙古族将帅却能安全准确的收到情报

巴斯巴文字看来理想的适用于记录忽必烈帝国中的所有语言

适用于作为通用文字

并且有助于统一蒙古统治下经常对抗的各民族

忽必烈自豪的把它叫做蒙古文字

最终称它为国家文字

他命令用它书写宫廷文件

并且建立加速传播新文字的学校

然而

忽必烈的期待未能实现

因为这种文字很难被接纳

甚至他自己的官员都违反必须在宫廷文件中采用这种文字的规定

当时建立的各个学校同样也不是像所希望那样有效

至元九年

一位官员的报告表明

汉人官僚的孩子和亲戚都不学习这种文字

尽管忽必烈不断努力和反复劝告

巴斯巴文从未取代维吾尔体蒙古文或汉字

所以巴斯巴文最终还是主要应用于官方文件