外刊精讲 | 加拿大总理特鲁多辞职:为什么特鲁多如此不受欢迎?-文本歌词

外刊精讲 | 加拿大总理特鲁多辞职:为什么特鲁多如此不受欢迎?-文本歌词

发行日期:

本字幕由TME AI技术生成

你也好

thispodcastisfrommorningenglish

onelanguagesexyouinacorridorforlife

twolanguagesopeneverydooralongtheway

早安英文带你精读外刊

看更大的世界

节目开始之前

免说一个小福利

每周三我们都会给粉丝免费送纸质版的英文原版书

英文原版杂志和早安周边

微信搜索早安英文

私信回复抽奖两个字

就可以参与我们的抽奖福利啦

今天的文章呢

来自英国卫报的guardian

也是我们外刊讲解的第六百零二天

我们来看一看标题的部分吧

首先关键的这个人是谁呀

justintradeder

他们的总理primeminister

justintradeder叫做justintradeds

reluctantdeparturewillleavehisliberalpartyinfreefall叫做reluctant

不情愿的

不愿意的unreluctanttodosomething

他不情愿干嘛呢

不情愿的一个departure

DEPARTURE

departure表示离开

那么departure不情愿的离开就他不想做这件事情

无奈之举

so这一次无奈的离开呢

willleavehisliberalpartyinfreeful将会导致他的一个liberalparty

这个是特鲁多所在的党

叫做自由党

liberalparty

它的自由党会干嘛

andfreffulwhatsafreefor

这个也是字面意思

表示我们说的自由落体

自由落体的下降速度快不快

那可太快了

所以呢

表示我们说的东西的突然的下降

下降是暴跌

骤降

自由落体你会把它叫做frefful

是表示让自由党陷入到了困境之中

或者说让自由党呢陷入深渊

我们来把标题的部分一起来读一下

justintraders

rereluctant

departurewillleavehisliberalpartyinfrefle

贾斯汀特鲁多的无奈离开

将使其所在的自由党陷入深渊

如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整精讲笔记

欢迎大家到微信搜索早安英文

私信回复外刊两个字

来领取我们的完整原文和精讲笔记

那我来看一看中文的部分吧

soletstakealookatthefirstpigraphjustintroduceddecisiontoresignasprimeministerhasjoltedhisailingliberalparty

kickingoffaleadershipracethatcoulddeterminethefutureorthedemiseofcanadasnaturalgoverningparty

toresignasprimeminister这里是一个动词不定式

做一个后置定语

asprimeminister作为总理

他要辞去自己的职位

这件这个决定怎么样了呢

hasjoltedhisailingliberalparty

joteaJOLTT

jote本身的意思呢

表示我们说的颠簸

我之前给大家举的例子

应该是说

你开车在路上碰到一个小石块

会震动一下

会颠簸一下

所以的话

这里也是一样的意思啊

它就相当于一个引申含义

就是震荡了

使什么东西震动

是哪里震动呢

jottedhisyelingliberalparty刚刚说到了他所在的自由党现在的情况就怎么样

就是ailing

AILING

aliensosoitsanobjective

weusuallyusealielingtodescribeatyperson

一般我们会说

一个人呢

比较的aliing

maning

sicandandillnot

一个人呢

有病 你弱

我们就会把它叫叫做improailing么

这里说的是自由党

自由党有病了

自由党的目前的情况就是比较的衰弱

震动了原本就已经衰弱的自由党

同时的话呢

kickingoffaleadershipracethatcoulddeterminethefutureorthedemiseofcanadasnaturalgoverningparty

kickingoff

这里是一个现在分词做状语

你可以把它看作是一个伴随状语

joitedhiselingliberalparty让自由党震动

或者你把它可以看作结果啊

就结果状语会更好一点

kickoffsomething固定表达

表示我们说的开启

因为这个词来源于什么呢

来源于球赛当中

我们踢一脚球

你踢脚球

就意味着开球了

这场比赛开始了

所以的话

kickingoff

或者说kickingoffwithsomething啊

就表示开启了一个什么东西

那这里开启的就是leadershiprace

leadership

领导力的race

竞争

领导层的一个竞争

因为他是下去了嘛

肯定接下来就会有其他的人来竞选了

那他的离开

就开启了一场领导力的角逐

后面用到了一个det引导的定从从句

thatcoulddeterminefuture

它可以决定他所决定到的是thefuture

可能是未来

也可能是什么呢

orthedemise

DEMISE

demise表示我们说的theend

orthedeath

可以以表示一件情的终终

也可以表示一个人的死亡

所以呢

选出来新的这个leadership以后

很有可能带领这个党走向的就是更光明的未来

也有可能走向的是更衰败的终结

就愈发的衰败

最终是走向了灭亡什么的灭亡呢

ofcanadasnaturalgoverningparty是加拿大的这个天然执政党

还打了个引号

naturalgoverningparty这里的天然执政党指的就是哪个党呢

它是指在一个国家是长期占据那种主导地位的

它有非常强大的执政能力

有非常广泛的群众支持基础

所以的话呢

这种党派

我们就把它叫做naturalgoverningparty

那像加拿大一样的

它就是自由党

自由党就是它的天然执政党

因为自由党历史上呢

一直都是加拿大最具统治力的这么一个存在

尤其是在二十世纪的多数时间里

自由党在多个选举当中都是获得了非常广泛的支持的

所以我们会把它叫做naturalgoverningparty

接下来我们看一看背景

就刚刚说的寒风萧瑟

零下十五度的天气

在渥太华这里就用到了一个单词

叫做onafrigidmondaymorning

frigid

FRIGID

frigidwhatsfrigid

frigid表示我们说的非常的冷

verycold

youcanseeitisafrigidweather

itsafrigidair

引申出来也可以表示我们说什么东西呢

冷冰冰的

afrigidvoice

一个冷冰冰的声音

那在这里的话

onafrigidmondaymorning

在一个寒风萧瑟的周一早上

trudeausaidthatwelleveryboneinmybodytellsmetofivethree的while引导到是一个轻微的转折

当everyboneinmybody很夸张的一种用法

他说我身体里面的每一根骨头都在叫嚣

都在告诉我要继续战斗

后面就是主句的部分了啊

aproceduralstanstalinparliament

先来看一下主语是aproceduralstanstal

procedural表示的是程序

procedural就是它的形容词形式程序的这种

按照程序来就involvingaformerprocedure

程句当中的stanstl这个词很好理解

stand表示站着

still表示静止

你站在那儿不动

静止站在那儿

也就我们说的这种停顿

停滞不前

那是不是我们说的itsastuckinastanstall

itsacompletestanstall

那在这里也是一样的

inparliament

parliament表示我们说的议会国会

在议会国会当中程序的停滞

aswellas

除了停制以外

还有什么东西啊

还有它的dissmalpollingnumberdismokeDISMAL

soususuwillusethattodescribeakindofsituation

oritcanuseittodescribeAAkindofcondition

itsprettydissmallikeitsadismalweather刚刚说到的天气怎么样相当的阴沉

或者形容一个人的情绪呢

相当的忧郁

然后形容一个人的境地相当的凄惨

你都可以用到这个单词

causingorshowingsadness让人一看到就很悲伤

那这里是什么东西让人看着很悲伤呢

pullingnumber

特鲁多在加拿大的支持率已经是到一个谷底的地步了

已经是相当相当的惨淡了

议会程序上的停滞

再加之呢

它非常惨淡的民调的支持率

导致的结果是什么呢

就是meant

这也就意味着

therewasnopastforwardtocontest

fourthtermasleader意思就是说已经没有向前的路了

tocontest去竞争一下fourthterm

第四个任期

它是二零一三年上线的啊

所以呢

再去竞争到第四个任期

asleader

作为领导人来竞争

他前方无路了

hisdecisiontostepawayfromajob

hehasheldfornearlyadecadecomesasthepartys

politicalfortunesareinfrefallsufferingthelossofkeypoliticalstronholdsinrecentbyelectionsandtheappdicationofprominentcabinetministers后面也是一个动词不定式做一个后置定语

stepawayfromsomething

stepawayfrom表示远离

走开

step在这里做一个动词啊

远离这样子一个工作

后面是一个省略调到了data的定从句

thathehasheldfornearlyadecade

他上任做这个工作已经做了多久

已经做了将近十年了啊

sohasheldfornearlyadecate

那么他要退出自己已经担任了近十年的职位这一决定

comesasthepartyspoliticalfortuneareinfrefful

他所在的自由党的一个politicalfortune

政治可以表示我们说的财富

或者呢

表示一个人的命运

运么

在这里就是政治命运了

fortununareinfrefful

所以我我刚刚标题部分的延伸

它正处于自由落体当中

正处于快速的衰退

快速衰败的一个过程当中

这里又是一个现在分词做一个状语的部分啊

可以把它看作是一个结构状语

sufferingtheloss就承受到了是损失

ofkeypoliticalstrongholdsinrecentbyelections

key

关键性的political政治方面的

strongholds

政治方面的stronholds就啥意思

它本身的意思表这个据点

一个要塞

一个堡垒啊

都叫做stronhold

那么原本的话

在整个的议会当中

它所在的自由党是有非常强劲的实力的

那么在呢

好像遭受到的是损失

意味着国会里面的很多的席位都失去了

inrecentbyelections

在最近的一些什么当中呢

在最近的一些byelections当中

表示我们说的这种补缺的选举

或者说补选

一般是议员的

itsanelectionofnewmemberofparliamenttoreplacesomebodywhohasdiedorleftparliamentis

也就是说

针对于议员的补选当中

他最近也是遭受到了非常多关键的政治要点

政治据点的一个失去

alossofsomethingand与此同时还有什么呢

与此同时还有着applicationofprominingcabinetministers

soABDICATIONapplicationmeaningthefactofnolongercontrollingormanagingsomethingthatyouareinchargeof对于权力的一个这个放啊

或者我们说对于责任的逃避

都可以用到这个单词

放弃了权利

选择逃避

avoidthat

这叫做aapplication

那么在这里是指什么呢

叫做prominentcabinetminister

prominent

显著的

显赫的

或者说非常关键性的

重要的cabinetminister

cabinet

内阁的一个大臣

我们来先把第一段内容读一下啊

先就给我们介绍到了背景对吧

知道了发生了什么事儿

以及呢

目前来讲呢

大家对他离开的一个态度

嗯 okay

sojustindeaasdecisiontoresignasprimeminister

hasjotedhisaailingliberalparty

kickingoffaleadershipracethatcoulddeterminethefutureorthedemiseofcanadasnaturalgoverningparty

onafrigidmondaymorning

trudeausaidthatwelleveryboneinmybody

tellsmetofightaproceduralstanstleinparliament

aswellashisdissmallpollingnumbermeant

therewasnopathforwardtocontactthefourthtermasleader

hisdecisiontostepawayfromajob

hehasheldfornearlyadecadecomesasthepartyspoliticalfortunesorinfreefallsufferingthelossofkeypoliticalstrongholdsinrecentbyelectionsandtheappdicationofprominentcabinetministers

贾斯丁

特鲁多啊

决定辞去总理一职

这一举动震动了他那日益衰弱的自由党

拉开了可能决定加拿大这一天然执政党的未来亦或是灭亡走向的领袖竞选的序幕

这是一个寒风萧瑟的周一清晨

特鲁多表示

尽管身体里的每一根骨头都在叫嚣着让他继续战斗

但议会程序上的停滞不前

以及他惨淡的民调结果

都意味着他已经无力再继续争取第四个任期了

在他决定离开自己奋斗了近十年的工作岗位之际

该党的政治命运亦识一落千丈

近期在补选当中失去了重要的政治据点

而且一些关键性的那个部长也相继辞职

如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整精讲笔记

欢迎大家到微信搜索早安英文

私信回复外刊两个字

来领取我们的完整原文和精讲笔记