本字幕由TME AI技术生成

你猜下面几行诗是谁写的

这个人很快乐

也只有他快乐

因为他能把今天看成是自己的一天

他在今天里能感到安全

能够说

不管明天有多么糟糕

我已经度过了今天

这几句话听起来很现代

却是写在公元前三十年

它的作者是古罗马诗人何瑞斯

对于一个女人来说

再也没有任何东西会比忧虑更容易使它老得更快

而且会摧毁它的容貌

忧虑会使人的表情难看

会使人牙关咬紧

会使人脸上出现皱纹

会使人一天到晚愁眉苦脸

会使人头发发白

甚至会让人头发脱落

忧虑还会使人脸上的皮肤长斑点

溃烂或长粉刺

所以

不要再忧虑了

就像上面那句话所说的

不管明天有多么糟糕

我已经度过了今天

我去访问女明星曼尔

奥勃朗的时候

他告诉我

他绝对不会忧虑

因为忧虑会毁了他在银幕上的主要资产

也就是她美丽的容貌

她告诉我说

当我刚开始想要涉足影坛的时候

我既担心又害怕

因为我刚从印度回来

在伦敦一个人都不认识

却想在那里找一份工作

我去找了几家制片厂

可是没有一个人肯用我

我仅有的一点点钱也逐渐用光了

后来整整两个星期

我只能靠一点饼干和白开水过活

因此

那时候我不仅忧虑

还非常饥饿

我对自己说

也许你是个傻瓜

也许你永远也进不了电影界

归根结底

你毫无经验

也从来没有演过戏

除了一张漂亮的脸蛋儿之外

你还有些什么呢

我照了照镜子

就在我望着镜子的时候

突然发现

忧虑对我容貌的恶劣影响

我看见了因为忧虑而产生的皱纹

看见了我焦虑的表情

于是我对自己说

你必须立即停止忧虑

不能再忧虑下去

你能给别人的只有你的容貌

而忧虑会毁了他的