本字幕由TME AI技术生成
你猜下面几行诗是谁写的
这个人很快乐
也只有他快乐
因为他能把今天看成是自己的一天
他在今天里能感到安全
能够说
不管明天有多么糟糕
我已经度过了今天
这几句话听起来很现代
却是写在公元前三十年
它的作者是古罗马诗人何瑞斯
对于一个女人来说
再也没有任何东西会比忧虑更容易使它老得更快
而且会摧毁它的容貌
忧虑会使人的表情难看
会使人牙关咬紧
会使人脸上出现皱纹
会使人一天到晚愁眉苦脸
会使人头发发白
甚至会让人头发脱落
忧虑还会使人脸上的皮肤长斑点
溃烂或长粉刺
所以
不要再忧虑了
就像上面那句话所说的
不管明天有多么糟糕
我已经度过了今天
我去访问女明星曼尔
奥勃朗的时候
他告诉我
他绝对不会忧虑
因为忧虑会毁了他在银幕上的主要资产
也就是她美丽的容貌
她告诉我说
当我刚开始想要涉足影坛的时候
我既担心又害怕
因为我刚从印度回来
在伦敦一个人都不认识
却想在那里找一份工作
我去找了几家制片厂
可是没有一个人肯用我
我仅有的一点点钱也逐渐用光了
后来整整两个星期
我只能靠一点饼干和白开水过活
因此
那时候我不仅忧虑
还非常饥饿
我对自己说
也许你是个傻瓜
也许你永远也进不了电影界
归根结底
你毫无经验
也从来没有演过戏
除了一张漂亮的脸蛋儿之外
你还有些什么呢
我照了照镜子
就在我望着镜子的时候
突然发现
忧虑对我容貌的恶劣影响
我看见了因为忧虑而产生的皱纹
看见了我焦虑的表情
于是我对自己说
你必须立即停止忧虑
不能再忧虑下去
你能给别人的只有你的容貌
而忧虑会毁了他的