N62 - MODO (모도)/Ambid jack
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:모도/Ambid Jack
曲:모도
编曲:모도
Swayingly 흔들리는 버스 손잡이
摇晃的公交车扶手
Squawky 둿문으로 승차를 하지
吵吵嚷嚷 从后门上车
도피 고장난 택시의 꼽사리
逃逸的出租车的尾灯
Falling slowly 점점 쇼츠에 절여진 우동사리
慢慢坠落 渐渐被汗水浸透的乌冬面
줄을 무시하는 정류장 위 도파민
无视队伍的站台上 多巴胺在躁动
에어팟은 죽어도 안 빼는 너 같이
像你一样死也不摘下AirPods
어깨를 치고 가도 사과 따위는 없는
撞了肩膀也不会道歉
남이 꼭 지네 발 아래 있기를 바라는
总希望别人乖乖地待在自己脚下
혼잡한 교통 로데오
拥挤的交通如同牛仔竞技
정차벨과 화를 눌러
按下停车铃,压下怒火
문 밖의 시야는 어두워
车门外的视野一片昏暗
숨 차지만 숨 쉬어둘 서울
虽然喘不过气,但仍要呼吸的首尔
뒷통수에 가려졌지 눈 앞이
眼前被后脑勺挡住了
꽉 찬 차에 만들어
在满满当当的车厢里
자리
找个位置
분간 안 가네 내 다리 참 어렵군
难以分辨,我的腿真是难熬啊
누구 함 만나기
为了见某个人
We look so funny 한 곳에 다 탔네 서울이
我们看起来真滑稽 都挤在首尔的同一个地方
열 올라 뼛속까지 너 나 다 마찬가지
热气直冲骨髓 你我都一样
넘어지지 않기 위해서
为了不摔倒
손잡이에 손가락 집어넣어
将手指插入扶手中
귀엔 에어팟 내 말들은 지워져
耳朵里的AirPods 抹去了我的话语
굴러가지 않는 바퀴
不再转动的车轮
우린 서있지 지옥 속에
我们站在这儿 身处地狱之中
고개나 쳐 박지 폰에
别把头埋在手机里
내가 예민한 건가 원래 이랬잖아
我是不是太敏感了,其实我本来就是这样的
열 받으면 떠야지 서울에서
生气的话就该离开 在首尔
문이 열리고 머릿수는 불어
门开了,人数增加了
전화를 놓쳤어
错过了电话
팔에 용 딸린 형님 어깨 쳐서
拍了拍有龙纹身的兄弟的肩膀
손잡이도 뺏겼지 기댈 곳 없어
扶手也被抢走了 没有依靠的地方
흔들리는 몸통
摇晃的身体
아줌마들의 한 맺힌 소리 그만 좀 태워
大妈们尖锐的声音,快消停会儿吧
기사 아저씨 noise cancel on
司机大叔,开启降噪模式
폭염 주의보 내린
高温警报已经发布
차 안에 하차벨 짜증을 둘러서 쳐
车厢里,按下下车铃的烦躁四处蔓延
문이 다시 열리고 바늘 꽂힌 풍선같이
车门再次打开,像被针扎破的气球
점들이 빠져나와 한 줄로
人们纷纷下车,排成一列
서 점이 되려 모이네 다시
再次聚集,形成一个点
서울의 결승선이 열리고
冲向首尔的终点线
새벽의 다음 챕터
黎明的下一章
기억 안 나 어쩌다 여기 왔는지
记不起来是怎么来到这里的
걍 들어가 차피 까먹어 내일만 되면
干脆进去吧,反正明天就会忘记的