本字幕由TME AI技术生成

原文

今之人

只将好民二字作君子罪

不知名是自豪

不将去分人以财者食废财

教人以善者食劳心

臣死中

子死孝

父死节者食杀身

一介不取者

实无所得

试着曲讲

这好名好一好

肯不肯

即使真正好名

所为却是道理

比不好名者

顺乎

直乎

果顺邪

贞加于好名一等矣

果直邪

是不好美名而好恶名也

于碑氏之人

以好名举君子

而君子亦为好明之机而自举无道之大害也

故不得不变

凡我君子

其尚独父

自持无为潇萧者所旱哉

译文

现在的人把郝名这两个字作为君子的罪状

不知名这个东西

即使自己喜好也拿不去

把财物分给别人的人

实际要耗费钱财

教导别人向善的人

实际要劳费心力

臣死忠

子死孝

父死节的人

实实在在的要丢掉自己的生命

一毫不取的人

实际上什么也不会得到

请你试着把这好名好一好

你肯不肯

即使真正好名的

他的所作所为都是有道理的

那不好名的人

到底是顺呢还是直呢

如果是顺的话

比那好名的人还要高一筹

如果市职的话

他所耗的不是美名

而是恶名

我悲叹

世人以好名来拘束君子

而君子也害怕好名的讥讽而自我拘束

这是儒道的大害

因此不得不分辨清楚

凡是君子

都应该崇尚独立的精神

又要把持自己

不要为那些喋喋不休说闲话的人所动摇啊

原文

大其心

容天下之物

虚其心

受天下之善

平其心

论天下之事

前其心

观天下之理

定其心

应天下之变

译文

以宽阔的心来容纳天下的物

以谦虚的心来接纳天下的善

以平静的心来议论天下的事

以深沉的心来观察天下的理

以镇定的心来应付天下的变化

原文

古之居民上者

致一邑责任

一役之众

致一郡责任

一郡之众

致天下责任天下之众

朝夕思虑其事

日夜经济起舞

一勿失所

不皇安息

一是失礼

不皇安事

现于才者

囚尽无心

现于逝者

求满无分

不愧于君之腹托

民之仰望

然后识君之路

享民之奉

泰然无所欠

反焉无所愧

否则事食服于公也

君子耻之

译文

古代做官的人

治理一义

则担当起一义的重任

治理一郡

则担当起一郡的重任

治理天下

则担当起天下的重任

朝夕想的都是如何做好这些政事

日夜干的都是做好这些政务

一物不得其所

就不能安寝

一是治理不好

就无心安食

才能虽然有限

但一定要尽心竭力

权势虽然有限

但一定要用好自己的权限

不愧于天子的托付和民众的仰望

然后才心安理得

第十 君之路

享民之奉

心中泰然

无内疚之意

反思起来没有惭愧之情

否则就是无功受禄

君子认为这是可耻的事情