本字幕由TME AI技术生成
原文
今之人
只将好民二字作君子罪
不知名是自豪
不将去分人以财者食废财
教人以善者食劳心
臣死中
子死孝
父死节者食杀身
一介不取者
实无所得
试着曲讲
这好名好一好
肯不肯
即使真正好名
所为却是道理
比不好名者
顺乎
直乎
果顺邪
贞加于好名一等矣
果直邪
是不好美名而好恶名也
于碑氏之人
以好名举君子
而君子亦为好明之机而自举无道之大害也
故不得不变
凡我君子
其尚独父
自持无为潇萧者所旱哉
译文
现在的人把郝名这两个字作为君子的罪状
不知名这个东西
即使自己喜好也拿不去
把财物分给别人的人
实际要耗费钱财
教导别人向善的人
实际要劳费心力
臣死忠
子死孝
父死节的人
实实在在的要丢掉自己的生命
一毫不取的人
实际上什么也不会得到
请你试着把这好名好一好
你肯不肯
即使真正好名的
他的所作所为都是有道理的
那不好名的人
到底是顺呢还是直呢
如果是顺的话
比那好名的人还要高一筹
如果市职的话
他所耗的不是美名
而是恶名
我悲叹
世人以好名来拘束君子
而君子也害怕好名的讥讽而自我拘束
这是儒道的大害
因此不得不分辨清楚
凡是君子
都应该崇尚独立的精神
又要把持自己
不要为那些喋喋不休说闲话的人所动摇啊
原文
大其心
容天下之物
虚其心
受天下之善
平其心
论天下之事
前其心
观天下之理
定其心
应天下之变
译文
以宽阔的心来容纳天下的物
以谦虚的心来接纳天下的善
以平静的心来议论天下的事
以深沉的心来观察天下的理
以镇定的心来应付天下的变化
原文
古之居民上者
致一邑责任
一役之众
致一郡责任
一郡之众
致天下责任天下之众
朝夕思虑其事
日夜经济起舞
一勿失所
不皇安息
一是失礼
不皇安事
现于才者
囚尽无心
现于逝者
求满无分
不愧于君之腹托
民之仰望
然后识君之路
享民之奉
泰然无所欠
反焉无所愧
否则事食服于公也
君子耻之
译文
古代做官的人
治理一义
则担当起一义的重任
治理一郡
则担当起一郡的重任
治理天下
则担当起天下的重任
朝夕想的都是如何做好这些政事
日夜干的都是做好这些政务
一物不得其所
就不能安寝
一是治理不好
就无心安食
才能虽然有限
但一定要尽心竭力
权势虽然有限
但一定要用好自己的权限
不愧于天子的托付和民众的仰望
然后才心安理得
第十 君之路
享民之奉
心中泰然
无内疚之意
反思起来没有惭愧之情
否则就是无功受禄
君子认为这是可耻的事情