쇼부 (Showdown) - 가오가이/키츠요지
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:키츠요지 (kitsyojii)/가오가이 (kaogaii)
曲:Alive Funk/Kamel/키츠요지 (kitsyojii)/가오가이 (kaogaii)
编曲:Alive Funk/Kamel
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부 I love 쇼부
看透对决对决对决 我爱对决
Man 한 번 뿐인 인생 난 봐 버려 쇼부
哥们 人生只有一次 我豁出去了 决一胜负
Man 다음 기회는 없어 난 지금 쳐 쇼부
哥们 没有下次机会 我现在就要决一胜负
Man 내일 뒤질 듯 난 오늘 안에 쇼부
哥们 明天可能会死 我就在今天决一胜负
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
이 귀염둥이들 버릇 못 고쳐
这些可爱的小家伙们改不了坏习惯
입에 달고 살어 어부바
整天挂在嘴边 撒娇卖萌
꺼져 여태 누가 업어 키운 적 없지
滚开,我从未靠谁养大
난 그냥 내가 직접 쇼부 봐
我就是自己亲自解决问题
금수저 인맥 빽 뭐 하나 없이
没有金汤匙、人脉和靠山
여기까지 온 새끼
能走到今天这一步
너희는 남자란 게
你们这些所谓的男人
기념일의 내 여친보다
比起纪念日的女友
더 빽을 갖길 원했지
更需要背景
이랬네 저랬네 이유만 많아
这样那样,理由一大堆
어쩌고 저쩌고 핑계는 더 많아
东拉西扯 推托的理由更多
내 눈엔 죄다 여장남자 같아
在我眼里 你们都是女装大佬
고추는 달렸는데 남자는 또 아냐
明明挂着辣椒 却算不上真男人
인맥이 없으면 만들어 예산이 없으면
没有人脉就去创造,没有预算就去
일을 하고 실력이 모자라?
工作,实力不足?
연습해 닥치고 잘 들어 연습 게임 없어
那就闭嘴好好练习 没有练习赛
인생은 실전이야 좆만아
人生就是实战啊 小崽子
All in 니 삶을 전부 걸어 ballin'
All in 赌上你的人生 ballin'
다 잃거나 따거나
要么全失,要么全得
놓치면 4년이 뭐야 평생을
一旦错过 四年算什么 那可是一辈子
기다리다 죽어 이건 아냐 올림픽
等到死吗?这可不是奥运会
HOFGANG 매일 띄워 승부수
HOFGANG 每天都在下赌注
너무 띄워서 못 따라와 승무원두
太过高调,连空姐都跟不上
** 쇼츠 그만 보고 쇼부나 봐
别再盯着短裤看了 看看胜负吧
No die just do or do
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부 I love 쇼부
看透对决对决对决 我爱对决
Man 한 번 뿐인 인생 난 봐 버려 쇼부
哥们 人生只有一次 我豁出去了 决一胜负
Man 다음 기회는 없어 난 지금 쳐 쇼부
哥们 没有下次机会 我现在就要决一胜负
Man 내일 뒤질 듯 난 오늘 안에 쇼부
哥们 明天可能会死 我就在今天决一胜负
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
좀 닥쳐 uh 그 시간에 난 쇼부 쳐 uh
靠近点 呃 在那一刻我施展秀功夫 呃
24시간을 다 써 uh 몸엔 땀띠가 났어 uh
用尽24小时 呃 身体都布满了汗水 呃
가만 있음 되려 아퍼 uh
光是干坐着反而更难受 呃
가난이랑 해야 해 작별 uh
必须要和贫穷说再见 哟
체해도 일하러 갔어 uh
即便疲惫不堪 也依旧去工作 哟
어금니로 손을 땄어 uh
松开了咬紧的牙关 哟
이거 완전히 랩머니 고집하다
这完全是靠说唱赚钱的固执
외할머니 가신지도 몰랐잖아
甚至不知道外祖母已经去世
똥폼 다 뗐더니 생각보다
摆脱了所有装腔作势后
폼나게 벌 수 있는게 졸라 많아
发现能赚大钱的方式多到爆
유튜브 외화벌이 달러가 원이 되니
YouTube上的外快让美元变成韩元
달달해 놀랐잖아
甜得让我惊讶
잠깐만 랩머니 어쩌고 벌어보니
稍等一下 说唱赚钱 试了一下
돈 모양이 똑같잖아
钱的样子都差不多
빙시같은 그 새끼들도 그 스탠스 갖고
那些像冰块一样的家伙们也保持着那种态度
돈 벌기 위해 쇼부 치고 있어
为了赚钱而进行对决
페이는 됐다하고 테이블 잡아주면
只要付了钱,就给你安排桌子
스타 된 마냥 공연 뛰고 있고
就像成了明星一样四处赶场演出
난 달리거나 넘어질 바엔
我宁愿奔跑或跌倒
쇼부쳐를 여기 썼던 가사인데
我曾在这里写下过关于胜负的歌词
땀범벅에 썼어
在汗流浃背的情况下写的
이 바닥은 업소 더 노출해
这个圈子更赤裸裸
몸값이 안 오르면 씨바 걍 벗어
要是身价提不上去 妈的 干脆脱了
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부 I love 쇼부
看透对决对决对决 我爱对决
Man 한 번 뿐인 인생 난 봐 버려 쇼부
哥们 人生只有一次 我豁出去了 决一胜负
Man 다음 기회는 없어 난 지금 쳐 쇼부
哥们 没有下次机会 我现在就要决一胜负
Man 내일 뒤질 듯 난 오늘 안에 쇼부
哥们 明天可能会死 我就在今天决一胜负
I wanna 쇼부 쇼부 쇼부
我想对决对决对决
봐 버려 쇼부 쇼부 쇼부
看吧,对决对决对决