伯牙抚琴-邦子尼
作词:邦子尼
作曲:邦子尼
OP:时光沙漏
လအလင်းဟာ တောတောသစ်တောပေါ်မှာ လဲလာပြီး
qin ရဲ့ အသံဟာ လူတွေရဲ့ နှလုံးတွေကို လှုပ်ရှားပြီး
မြင့်သောတောင်များ၊ စီးသွားသော ရေနှင့် အဆွေအမျိုးသော ဝိညာဉ်တို့ကို
Boya playing the qin Xu Chuxin
မိုဃ်းကောင်းကင်ထဲက ကြယ်တွေကို ကျော်လွှဲတဲ့လေဟာ
လျှော့လင့်နေတဲ့ အမျိုးသမီးစိတ်ဝိညာဉ်တစ်ခုကို
qin ရဲ့ အသံက ကျွန်မရဲ့ အိပ်မက်ကို ဝင်လာပြီး စိတ်နှလုံးထဲမှာ အသံကို
အချိန်ဟာ တစ်ဦးရဲ့ မိဘစိတ်ဝိညာဉ်ကို ပြောင်းလဲနိုင်တာက
တောင်မြင့်တဲ့ အသံနဲ့ စီးသွားတဲ့ ရေရဲ့ အသံဟာ
ကျွန်တော့နှလုံးထဲမှာ အမျိုးသားဝိညာဉ်ရဲ့ မှတ်ဉာဏ်တွေကို မေ့လျော့နိုင်တာမဟုတ်ဘူး။
Boya ကစားပြီး သူ့အတွင်းဆုံး ခံစားချက်တွေကို
မိုဃ်းကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးတို့သည် စကားမပြောကြ။ နှလုံးထဲမှာ ချစ်ခြင်းရှိ၏။
Milky Way ရဲ့ အရမ်းကောင်းတဲ့ ညဟာ အလယ်ပိုင်း မဟုတ်ပါဘူး။
နှလုံးအသံတွေဟာ မိုင်လ် ထောင်ထောင်ချီတဲ့
အဲဒီတောင်တွေထဲက လအလင်းအောက်မှာ
Boya ဟာ ကြီးမားမှုကို နှစ်သက်စေဖို့ကိန်းကို ကစားတယ်၊
အချိန်ဟာ နောက်ဆုံးမရှိတဲ့ ရေလိုပေါက်လာတယ်
ဘယ်အချိန်မှာ မိဘဝိညာဉ်တွေကို ပြန်တွေ့လိမ့်မယ်
qin ရဲ့ အသံဟာ အစဉ်အမြဲ ဝမ်းနည်းမှုကို သီချင်းဆိုပါတယ်။
Boya ဟာ ရှင်းလင်းတဲ့ နှလုံးတစ်ခုနဲ့ ကစားတယ်၊
တောင်မြင့်တဲ့ အသံနဲ့ စီးသွားတဲ့ ရေရဲ့ အသံဟာ
ကျွန်တော့နှလုံးထဲမှာ အမျိုးသားဝိညာဉ်ရဲ့ မှတ်ဉာဏ်တွေကို မေ့လျော့နိုင်တာမဟုတ်ဘူး။
Boya ကစားပြီး သူ့အတွင်းဆုံး ခံစားချက်တွေကို
မိုဃ်းကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးတို့သည် စကားမပြောကြ။ နှလုံးထဲမှာ ချစ်ခြင်းရှိ၏။