부조화 - 장성우

以下歌词翻译由文曲大模型提供

词:장성우

曲:장성우

编曲:장성우

클라우디 나인

克劳迪 九

그렇지

是的

나는 구름 위에 나는 새가 무척 부러워

我非常羡慕在云端飞翔的鸟儿

그렸어 도화지에 하늘색 파란색

我在画纸上描绘了天空的蓝色

그런 색감들을 섞어서 적어 보니

将这些颜色混合后试着写下来

거꾸로 봐도 제법 괜찮았고

即便倒过来看 也相当不错

내 마음같은 꼬라지가 나와서

出现了像我心情一样的模样

기분이 좋더라

感觉很好

이 지경이 되어버린 삶이여

已然变成这般境地的人生啊

생이여 또는 세상이여

生命啊 亦或是这世界啊

뭐 요란한 세상 속의

在这喧嚣的世界中

지저분한 사람들의 삶이지만 그래도

尽管是那些纷乱人们的生活,但即便如此

정 하나 붙이고 살면

若是秉持着一份真心去生活

그럭저럭 또 살만하다는게

还是能够过得去的,这便是

학계의 점심이라지

这就是学术界的午餐吧

정신 똑바로 차려야지

必须打起精神来

밥상은 못차려도 정신 머리는

即使不能摆好饭桌,也要整理好精神

밥상머리에서의 그것처럼 분명하게

就像在饭桌旁的那些事情一样明确

다잡고 운명하지 않게

不要被命运所困

빨리 뒤져버리지 않게

不要早早地就放弃生命

잘 살아가야겠네

要好好活下去

만개 한 매화꽃

盛开的梅花

뭐 그런 것들이

就像那些事情一样

우리네 삶이 될 수 있도록

为了能成就我们的人生

잘 보듬고

好好地呵护

수줍게 다스리고

羞涩地打理

역량을 키워가다 보면

在提升能力的过程中

언젠가 만개한 내 방의 꽃 구름을

总有一天会形成满室的花云

만들 수 있겠네

总有一天能够创造出来

언젠가 바라본 저 먼 풍경

终有一天 我曾眺望的那遥远风景

멀리 있는 산봉우리

那远处的山峰

눈으로 덮여 있고

被雪覆盖着

따뜻한 바람이 바라보는

温暖的风轻轻吹拂

내게는 불어오는 언덕에서의 감상

吹拂着我的山丘上的感受

돌바닥 흙바닥 잔디바닥

石地 泥地 草地

뭐 그런 거 상관없이

诸如此类 都无关紧要

그저 청량한 공기를 맞으면서

只是迎着清爽的空气

아무런 염려도 없이 잠깐

毫无忧虑地小憩片刻

가만히 있는 그 시간이

静静待着的那段时光

내게 는 무엇보다 소중해

对我来说比什么都珍贵

월등해 그렇게 있는 시간에

在那段时光里,我显得格外出众

아무것 도 필요 없 는 거지

其实什么都不需要

술을 마실 필요도 없고

连酒都不必喝

차갑게 식은 쥬스나

冰凉的果汁也好

뭐 미지근한 물이나

或是微温的水

허기를 채울 조금의 간식거리나

或者一点小吃来填饱肚子

그 정도만 있으면 되고

只要有这些就足够了

결국 중요한 건 자족이란 거야

最终重要的其实是自足

만족이란 거야 가족이란 거야

是满足啊 是家人啊

뭐 가족이라고 다 뭣같은 짓을해도

即使家人做了各种奇怪的事

다 좋다는 건 아니지만은

也并非所有都很好

정의라는 건 어떤 사이에서나

所谓正义 无论在怎样的关系里

필요하다는 걸 알아야 하지

要知道这是必要的

하지만 중요한 건 뭐

但重要的到底是什么

그래

没错

정말 중요할 땐 대신 죽어줄 수 있는

在真正重要的时候,能够替对方去死

그런 마음 아니겠어

那样的心情,不是吗

어차피 한 때 살다 가는 인생

反正人生不过是短暂地活一场

어떻게 죽던지 간에

无论以怎样的方式死去

소중한 이들을 위해

为了那些珍贵的人

대신 죽어줄 수 있다면

如果能够替他们去死

그것만으로 행복한 인생과

仅此就足以是幸福的人生

제법 괜찮은 마무리 호상이 아니겠어

不也是一个相当不错的结局吗

애써 부정하려 해도

即使努力想要否认

어느 길바닥 에서 철없이 살다 가

在某个街头无知地生活着

뜻도 의미도 없이 차갑게

毫无意义地被冷漠地抛弃

버려져 더러운 피를 흘리며

被抛弃 流着污浊的血

아무도 모르게 죽어갈 수도 있는 게

在无人知晓中死去,这也可能是

우리의 삶이라고 한다면

我们的人生的话

그저 친구를 위해서

仅仅为了朋友

누군가를 위해 씨앗을 남겨두는

为了某个人留下一颗种子

의미로다가 않지 않겠어

不会没有意义的

클라우디 클라우디 클라우드

克劳迪 克劳迪 云

구름 꽃이 만개한 하늘을 봐

看看那开满云朵的天空

청량한 구름이 우리네 인생 같구나 또

清凉的云朵就像我们的人生

내일을 잠깐 생각해

稍微想想明天

어쩌겠어

该怎么办呢

오늘을 살았듯 살아가야지

要像活过了今天一样继续生活下去

클라우디 나인

克劳迪 九

그렇지

是的

나는 구름 위에 나는 새가 무척 부러워

我非常羡慕在云端飞翔的鸟儿

그렸어 도화지에 하늘색 파란색

我在画纸上描绘了天空的蓝色

그런 색감들을 섞어서 적어 보니

将这些颜色混合后试着写下来

거꾸로 봐도 제법 괜찮았고

即便倒过来看 也相当不错

내 마음같은 꼬라지가 나와서

出现了像我心情一样的模样

기분이 좋더라

感觉很好

클라우디 클라우디 클라우드

克劳迪 克劳迪 云

구름 꽃이 만개한 하늘을 봐

看看那开满云朵的天空

청량한 구름이 우리네 인생 같구나 또

清凉的云朵就像我们的人生

내일을 잠깐 생각해

稍微想想明天

어쩌겠어

该怎么办呢

오늘을 살았듯 살아가야지

要像活过了今天一样继续生活下去

우리가 헤어질 짧은 시간이 남아서

我们分别的短暂时间所剩无几

아쉬운 마음에

怀着遗憾的心情

뭐라도 지껄여 보는데

随便说些什么吧

발걸음에 추를 달고 가듯

像在脚步中加了砝码一样

어려운 삶을 살아가는 그대여

艰难生活着的你啊

가난도 벗으로 여기며

把贫穷也当作朋友

걷고 있는 당신은 인생의 낙이란

你走着的人生就是幸福

무엇인지 알게될거라네 곧이네

什么是人生的乐趣 很快便会知晓

엉망진창의 소리이지만

虽然这声音乱七八糟

이것도 비트라네

但这也是一种节拍

뭐 그렇게 그냥 대충

就这样随便敷衍了事

변명을 둘러 대보지만

虽然我试着找借口搪塞

이 쓰레기통에서나 나올법한

但这像是从垃圾桶里冒出来的

비트 소리 그거 위에다

在那节拍声之上

일단 랩을 지껄여볼게

我先来随便说唱几句

재미없는 비트

无趣的节拍

박수 소리

掌声响起

클랩 히트

掌声响起

에릭 클랩튼은 세계 3대 기타리스트

埃里克·克莱普顿是世界三大吉他手

그의 곡들은 재밌는 게 많았는데

他的歌曲中有很多有趣的

Layla는 내가 처음으로 들은

Layla是我第一次听的

팝송이었더랬지

流行歌曲

뭐 가사는

虽然歌词内容

애매한 내용이라고 하더래도

据说内容有些模糊

트랩 랩

陷阱说唱

붐뱁 랩

布姆巴普说唱

랩이 뭔지는 모르겠다만

虽然我不知道说唱到底是什么

장르를 나눈다는 건 그들간의 경쟁에

将音乐划分为不同的流派,大概是为了他们之间的竞争

의미가 있다는 거겠지

这大概就是划分流派的意义所在吧

진지하게 음악을 듣고

认真地听着音乐

뱉고 있다는 거겠지

并且表达出来,大概就是这样吧

뱉어대는 뱉음에

在那些随口说出的话中

정말 말이 있는지는 모르겠어

真不知道这是否真有道理

돈 얘기

关于钱的话题

돈 얘기는 필요하지

关于钱的话题并不必要

우리는 세상을 살면서

我们活在这个世界上

무수한 돈 얘기들을 겪게 되니까

会经历无数关于钱的话题

오늘 하루는 얼마를 벌었니

今天一天你赚了多少钱

오늘 하루는 얼마를 먹었니

今天一天你吃了多少钱

옷 값 식대 유류비 통신비 광열비

衣服费、伙食费、油费、通信费、水电费

뭐 이런저런

什么这样那样的

세금으로 나라는

国家靠税收运转

또 돌아가게 마련이고

又注定会循环往复

친구간에 돈 거래는

朋友之间的金钱往来

어떻게 해야 하는지

应该如何处理

사업은 누구랑 해야 하는지

生意应该和谁合作

뭐 돈 얘기를 하자면 많은 거긴 한데

说到钱,虽然数目不少

돈을 어떻게 바라보는가

如何看待金钱

시각이 중요하다고 봐

我认为时间很重要

돈보다 가치없는 것들을 위해

为了那些比金钱更无价值的东西

돈을 쓴다거나

花钱

혹은 돈보다 가치높은 것들보다

或者比起比金钱更有价值的东西

돈을 바란다거나

或是渴望金钱

어느 쪽이든

无论是哪一种

차차 괴로워지는 인생인 건

无论是哪种人生都会渐渐变得痛苦

마찬가지인데

其实都是一样的

장사 돈이나 권총으로 하는 거 아니다

生意不是用钱或枪来做的

신용으로 하는 거지

而是靠信用

라는 카지노의 최민식이 말한 것처럼

就像电影《赌场》中的崔岷植所说的那样

아 물론 최민식이라는 배우가

啊,当然,崔岷植这位演员

딱히 인생의 교본으로

虽然算不上是人生的教科书

삼을만한 롤모델이나

或是值得效仿的榜样

멘토라는 말까지는 아니지만

虽然还称不上是导师

아무튼 그 말에서 뭘 배우냐는 거지

总之,从那些话中能学到什么呢

보통은 유형적인 것보단

通常来说,比起有形的东西

무형적인 것들이 가치가 높고

比有形的东西更有价值

그건 당신의 실력도 마찬가지이고

你的实力也是如此

예술이 돈보다 비싸듯이

就像艺术比金钱更珍贵一样

당신이 세계 최고의

如果你拥有世界顶级的

랩 실력을 갖고 있다면

如果你拥有顶级的说唱技巧

그건 돈보다는 비싸겠지

那将比金钱更加珍贵

음악을 사랑하는 마음이

热爱音乐的心

차라리 돈보다는 나을 거야

或许比金钱更有价值

돈 돈 돈

钱 钱 钱

얘기를 지껄이는 애들 중에서

在那些喋喋不休的孩子中

정말로 돈을 먹는 애들은

真正能赚到钱的人

얼마나 될까

能有多少呢

그들 중 정말 돈을 먹는 애들은

他们中真正能赚到钱的人

그 얘기 때문에 돈을 벌었을까

是否因为那些话而赚到了钱呢

아니면

或者

그들이 말하고 있지 않은 실력이

他们未曾提及的实力

차라리 돈을 벌게 해주었을까

或许本该让他们赚到更多的钱

그들이 실력을 얻기 위해서

他们为了获得实力

견뎌야 했던 시간들은

他们所忍受的时间

차라리 가치 있는 것일텐데

或许反而是有价值的

그것들을 다 차치하고

抛开这些不谈

벌고 있는 돈만을 바라보게 만든다면

如果只是让人只看到赚到的钱

그건 애초에 예술 작품으로서

那从一开始作为艺术作品

관점의 정리가 어긋난

观点的整理就出现了偏差

뭐 그런 게 되겠지

大概会变成那样的东西

난 할 말이 많고

我有很多话要说

그래서 아무 비트에나 랩을 지껄이고

所以我会在任何节拍上随意说唱

랩인지 글인지 말인지 모르겠는

也分不清这到底是说唱、文字还是话语

무언가이지만

但总归是某种东西

그 경계선을 확실히

明确地划清那界限

말할 수 있는 인간만이

只有能说话的人类

말을 걸어주기를 바랄 뿐이고

才会期待有人与自己搭话

이 노래의 제목은 덫이고

这首歌的歌名是陷阱

그건 트랩 비트를 유튜브 뭐시기에서

那是因为原本想在YouTube上

갖다 쓰려다가 말았기 때문이고

拿来用那些陷阱节拍 但后来放弃了

무료 비트라는데

虽然说是免费节奏

트랩으로 표현되는 모든 가능성들을

用陷阱音乐表达所有可能性

싫어하는 건 아니지만

虽然并不讨厌

정형화된 형식은 지루하고 재미없어

但千篇一律的形式是无聊且无趣的

真是

이마만큼 글을 썼는데도

虽然写了有额头那么长的文字

몇 분이 남아 있구나

但还剩下几分钟

이 트랩 비트의 저작권자는

这个陷阱节拍的版权方

비트 변경을 불가한다고 해놨는데

说不能修改节拍

뭐 오인페 프로그램에 들어가보니

不过我试着进入了奥因佩程序

적어놨던 트랩 비트 비피엠에는

写下的陷阱节拍的BPM

영 맞지가 않아서

完全不匹配

적당히 맞춰봐야 했었어서

所以只能适当去匹配一下

이게 원래 비트랑

这和原来的节拍

똑같은지는 잘 모르겠다만

是否完全相同我也不太清楚

대충 하자고 대충 그냥

大致就这样随便做做

아 여기까지는

啊,到这里为止

이전에 다른 비트 때문에

因为之前其他节拍的原因

써놨던 가사 때문에

因为之前写好的歌词

하는 말이니까

所以才这么说

지금 비트랑은 사실 상관이 없습니다

其实和现在的节奏没什么关系

말 말 말

话 话 话

달리는 말

奔跑的马

발이 없어도 달리는 말

即使没有脚也能奔跑的马

사람의 말은 멀리 가지

人的话语却传不远

거기에 뜻을 담고

在那里蕴含着意义

혹은 가까운 거리에서도 멀리 가지

甚至在近在咫尺的距离也显得遥远

오래 간다 는 말야

这就是长久的意思啊

이웃간에 던지는 이야기 속에도

在邻里间流传的故事中

뼈를 묻고

也有埋葬了

집어 던지는 인간들도 있고

也有随手抛弃的人

혹은 감동적인 정서를

或者是令人感动的情感

입에 담아 뱉는 감사한 혹은

含在嘴里吐出的感激

아름다운 이야기들도 있어

也有那些美好的故事

그런 얘기들은 스토리가 되어

那些故事成为了传说

오래 전해지고

被长久地传颂

어린 날에 들은 이야기가

小时候听到的故事

평생을 가기도 해

有时会伴随一生

좋은 의미로던 나쁜 의미로던 말은

无论是好的意义还是坏的意义,话语

멀리가고

都会传得很远

좋은 말이건 나쁜 말이건

无论是好话还是坏话

사람들은 그걸 퍼나르게 마련이지

人们总会将其传播开来

정확하게 문화라는 것과도

准确地说,这也与文化这一概念相吻合

일치하는 개념이며

相一致的观念

그래서 이 힙합을 싸지르는 자식들은

因此,那些肆意挥洒嘻哈的人

좀 좋은 말을 써내야 한다는 말이야

得说些更好听的话 就是这个意思

알겠니

明白了吗

개거지 같은 소리들만 써내면서

只说着像垃圾一样的话语

그걸 힙합이니 랩이니

然后将其包装成嘻哈或说唱

포장해서 팔지 말고

别把它们包装起来出售

일상 생활에서 이웃에게 건넸을 때

在日常生活中向邻居传递时

말이 되는 말만을

只说有意义的话

인터넷 상에 좀 뿌려야 한다는

在网络上也应该传播一些有价值的话语

이야기인데

这是个故事

뭐 이 곡을 듣는 당신에게

虽然并不是直接对你说的

직접 뭐라고 하는 건 아니고

听这首歌的你

누군가에게 하는 말이겠지

可能是对某个人说的吧

누군가에게 그래

对某个人说的,没错

비트는 한 이분 여 정도가 남았구나

节拍只剩下一分多钟左右了呢

나는 오늘 지금 잠을 좀 못자서

我今天有点没睡好

눈이 좀 아프고 많이 피곤하다

眼睛有点疼,非常疲倦

그래 이런 피곤함 속에서도 내뱉는

即使在这种疲倦中,我仍然吐露的

랩이야말로

说唱

누군가의 진심일 수 있겠지

或许正是某人的真心

나는 좀 자얄 것 같은데

我打算稍微睡一会儿

너는 좀 잘 자고 다니고 있니 요즘에는

你最近睡得好吗

키보드를 두들기는 손조차 무겁구나

就连敲打键盘的手都如此沉重

한숨만이 나온다 체력은 영

只有叹息声,体力全无

어제와 같지 않고

与昨日已不再相同