In the dusky carnival's light (在黄昏的狂欢节灯光里)

A spooky clown steps in sight (一个怪异小丑映入眼帘)

With a warped grin and a chilling laugh (带着扭曲的笑容与令人胆寒的笑)

He starts to play his game of fright (他开启恐惧的游戏)

The old fairgrounds a strange place (古老的游乐场奇异之地)

Where unease begins to embrace (不安开始蔓延)

People come for joy but soon face his creepy chase (人们为欢乐而来却很快面临他毛骨悚然的追逐)

The clown's lair a realm of dread (小丑的巢穴恐惧的领域)

No one easily flees his tread (没人能轻易逃离他的踪迹)

With his sly moves and his snares (用他狡黠的举动和圈套)

He'll lead you into frights (他会引你陷入惊恐)

In this eerie playground (在这怪异的游乐场)

Your path is filled with scares (你的路途满是惊吓)

The creaky rides and faded stalls (嘎吱作响的游乐设施和褪色摊位)

Hold his mysterious calls (藏着他神秘的召唤)

He hides in the gloom waiting for his thralls (他隐匿在幽暗中等待他的追随者)

The carousel turns with a spooky sound (旋转木马伴着诡异声音转动)

As the clown's shadow is all around (小丑的影子四处环绕)

Victims shiver their hearts pound (受害者颤抖心跳加速)

The clown's lair a realm of dread (小丑的巢穴恐惧的领域)

No one easily flees his tread (没人能轻易逃离他的踪迹)

With his sly moves and his snares (用他狡黠的举动和圈套)

He'll lead you into frights (他会引你陷入惊恐)

In this eerie playground (在这怪异的游乐场)

Your path is filled with scares (你的路途满是惊吓)

The laughter rings a haunting tone (笑声响起萦绕的音调)

As the clown dances on his own (小丑独自起舞)

You strive to break free but it's hard to atone (你努力挣脱但难以解脱)

His hold on you is like a stone (他对你的掌控如巨石)

The clown's lair a realm of dread (小丑的巢穴恐惧的领域)

No one easily flees his tread (没人能轻易逃离他的踪迹)

With his sly moves and his snares (用他狡黠的举动和圈套)

He'll lead you into frights (他会引你陷入惊恐)

In this eerie playground (在这怪异的游乐场)

Your path is filled with scares (你的路途满是惊吓)

In the grasp of the clown's spell (在小丑的魔咒掌控中)

Your journey's end is near (你的旅程终点临近)

The carnival of shudders (令人战栗的狂欢节)

Will linger in your mind for years (将在你脑海萦绕多年)