本字幕由TME AI技术生成

第十集

第二天

二哥船上的诸位英雄和菲牛斯说了再会

他给他们以一只鸽子

寄一只蓟县波塞冬的红牛

此外还从他府库中取出许多丰富的礼物给他们

祝他们一帆风顺

他们便开船去不再看见他

在波斯弗洛斯的海岸上

他们杀了那是红牛

以及震撼大地的海王保囚他的保佑

然后又开船而去

他们看见前面是茫茫的大海

青黑色的高岩在两边高耸着

然后水手们停住了

讲鸭送踪了鸽子

鸽子在岩石中飞过去

岩石如雷震似的吼叫着压榨拢来

但他飞得那么迅速

竟一点也不受伤的逃过去了

岩石只捉住了他的一根尾毛

然后当岩石又移了开去时

静静的屏息的在等候着的狄飞时给了一个暗号

英雄们便尽其全力的划着桨

二哥如箭似的划过了这死的过道而去

竟是压榨盐来不及合了拢来

这便是压榨盐的结局了

因为他们纷于失去了他们的俘获物

便互相的击碰着

直到他们完全的碰碎了不再为海星的丈族

此后

英雄们上了帆

经过了许多天

沿着不可知的亚细亚的海岸走着

最后

他们必须登岸去集清水了

他们便在马里安特尼人的国土里登了岸

他们的国王别名为里考斯

便是狼之一

这位野蛮的国王款待他们异常的殷勤

因为这些旅行者怎样的杀死了巨人亚米考斯的消息已传到了他的耳中

亚米考斯从前曾率领了比白里克人和他战争

威海马里安特尼布遣

二哥船上人便在此休息了一会儿

缓解他们的海行之苦

但此时他们却遇到很不幸的是急死了两位同伴

其一是先知伊特蒙

他在猝不及防之际为一只是野猪所伤而死

在一个是无敌的剁手底飞市

他犯一种不知名的重症也死了

这两位英雄于同日下葬在同一坟中

他们的悲戚的同伴起了一个高坟

在他们之上放了一把桨在坟上

作为他们的纪念

诸位英雄心里欲不欢的与友善的狼王告别了

又开船而去

现在是别选了

一位安开俄斯的做了舵手

代替迪飞士

他们仍然向东驶去

最后看见黑森森的科尔喀斯的树林在他们前面了

菲西斯的水也和海水混杂着

这时天色已经黄昏了

二哥的水手们便将船停在河口

他们汇聚了

讨论第二天的事以后

便各自已在讲旁熟水了

曙红色的光线在东方时

伊阿颂便和他的宗人阿德莫托斯与亚加斯托士一同上岸去

只有这三个人上岸

只有众英雄们觉得

他们如果全体到了国王爱德斯的宫门口

他便要以他们为海盗而不容辩论与他们相斗了

这三位英雄在森林中走了不多路

到了一块大矿地

在这矿地上站着一所伟大红丽的房子

屋顶全都是灼灼发光的黄铜

在太阳光中如黄金似的倒墓

门口没有一个卫士

所以他们便直进了潜艇

那里也是空无一人

但在亭中却有一句喷泉

为整个世界所没有的

他们不由得不停留了一会儿去看看

四个黄金的仙女背对背的站在前端

每个仙女都从他的金瓶中倾注出不洁的川流于一个碧玉的盆中

这些川流第一注是美酒

第二注是白乳

第三注是芳香的油

第四注是清水

这清水也非世间所有的

这水在整个冬天是温暖暖的

但在炎夏泽冰似的凉

这个摩泉乃是赫菲斯托斯造来送给光明的赫里俄斯做礼物的

赫利俄斯将他给了他的儿子艾德斯

阿德莫托斯一见了这摩犬

便说道

这位国王艾德斯诚然是一个大魔术者

我们必须好好的防备着他

伊阿颂说道

卡荣告诉过我

所有太阳的儿女们都是具有魔力的

足以为善或为恶

但当神后在我们这一边时

我们害怕什么凡人会给我们以危险呢

他已经保佑我们经过那么多的危险了

他这样鼓励着他的同伴们

三位英雄便勇敢的走进了宫中大厅

国王正在那里和他的武士同其验饮着

他的武士们个个都是鹰眼壮臂

盔甲鲜明

爱德斯自己身上穿了一件金黄色的颈部外衣

光彩耀目

而镶在他黄脸上的宝石如红赤的梅火似的发光

他坐在那里

坚定而莫斯

如一个精致的像

他灰白的脸上浮现着微笑

以对待新来者

他的武士们也默默不言的注视着他们

他们三人也半诧异的站在那里

看着那么粗鄙的情况

但在国王的右手坐着两个女儿

大的女儿突然对他父亲说道

父亲

请你欢迎款待这些旅客吧

因为我

我在他们意识上知道他们是希腊人

在有甚者

他们的脸和我的亲爱的伊斯主人菲里克

苏轼异常的相像啊

贵妇卡尔克

奥布押颂教道

因为他知道他的名字

我们当然是像菲里克

苏轼

因为我们三个人都是埃俄罗斯的子孙

他的堂兄弟们

你怎样说嘛

少年人艾德斯说道

站了起来

那么

我想我可以猜得出你们来的目的是什么

但坐下

坐下来验饮以后

我们便要听见你的使命

在吃饱了的人和饥饿者之间谈不了什么

他得了时间去考察来客们

当他们高高兴兴的吃着且喝着他的两个女儿兴于杯中的美酒时

他渐渐的问他们许多问题

他们是谁的孩子

他们从什么地方来的

他们的沿途经验如何

他们的船和水手们停在什么地方

这一切艾德斯都很快便从他们口中打听出来了

只有一件是他不问

他的机警的心中猜了一会儿

猜出了他们这些菲利克苏轼的宗人冒险来到世界之末端的科尔喀斯

为的是要求金羊毛

所以当宴会告别时

伊阿颂以他的恭敬的礼貌

仔细谨慎的辞令

简单的叙述出他这个海行的目的

要求国王还给菲利克苏轼的正当承继者以那个奇异的宝物时

艾德斯早已预备好了一个答语

这个故事也许是很真确的

他说道

但我却需要比每次更多的证据

我怎么知道你们是自己所说的那些人

而不是奸诈的海盗

要以诈骗的手段来夺取我的宝贵的金羊毛呢

我必须想到要叫你们船主给我们一点证明

同时

你且去叫你其余的水手来

我要验他们的全体

因为他想我在看出他同伴的力量之前

不要直率的拒绝这位神似的少年的要求

于是阿德莫托斯与亚加斯托什去叫了其余的英雄们来

当这位魔王看见了这些英雄们时

他惊奇着自己

欣慰说道

他们诚然全都是神道们的儿子

但不敢公开的和他们争斗

但他们这些人中

至少在今天必有几个为奸谋所杀

此艾德斯欢迎

验引了他们全体之后

他便以许多于次要求他们再和他自己的武士在一次游戏的相扑之中

让他看看他们的能力

他们为了希腊的光荣之故

答应了他

艾德斯引导他们到了一场平地

他选了十个最勇猛的武是去抵迪押送及他的九个同伴们

他自己则坐在那里观看这场武器的游戏

两位公主也坐在他身边

但科尔喀斯的武士们却受了他的秘密吩咐

必须尽力杀敌

英雄们立刻便发现

这一场争斗并不是游戏的

却是生死的相扑

他们十人全都受到很猛烈的压迫

因为他们的对手都是清洁而有力

如狼似的凶猛

他们觉得退让是不可能的

便一刀还一刀的认真的和他们打了起来

最后便完全杀死了他们的敌手

然后伊阿颂转身向国王要道

这些人的血

艾德斯

是溅在你的头上

不是溅在我们头上的

你为何这样恶意的对待我们呢

这便是你们科尔喀斯所称为游戏的吗

必定要强迫着客人们杀人或被人所杀

但艾德斯粗暴的笑着答道

每一个地方各有他风俗

如果除了希腊人的游戏

别的都不能使你们高兴时

英雄们

你们最好还是留在家乡

但这时

我要试试你们的

现在我才看出你们乃是真诚的人们了

因为说谎的奸人永不会是顺心的

我们回到宫中去

你们这一夜可在我的宫中过夜

明天早晨我们在谈这事

他这样说着

引导了他们进宫

当他们吃了夜饭时

他的宫事便引导了他们入客时中去

因为天色已经晚了

本集已播讲完毕

欢迎订阅专辑下集

精彩继续