네버랜드 - 백월
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:백월
曲:백월
编曲:백월
制作人:백월
별빛 아래 푸른 바람에 실려
在星光下,随着蓝色的风
어린 날의 꿈 흔적만 남긴 채
留下的只是童年梦想的痕迹
네버랜드 정원에 남긴 추억들
留在梦幻岛花园里的回忆
지금은 못 가기에 그리워하네
如今因无法前往 而满心怀念
하늘을 나는 듯 자유로웠던 날들
那些像飞翔在天空般自由的日子
꿈과 희망들 그리고 무엇보다
梦想与希望 还有最重要的
행복과 기쁨이 넘치던 네버랜드
充满幸福和喜悦的梦幻岛
다시 그곳에 돌아가고 싶어
好想再次回到那个地方
결국엔 시간이 흐르고 흘러서
最终时间流逝又流逝
나중엔 결국 다 떠나고 결국엔
最终一切都会离去,最终
나 홀로 남아 있을 텐데 어릴 땐
我将独自留下,小时候
헤어짐이 두려워서였을까
是因为害怕离别吗
그리움을 잊기 위해
为了忘却思念
먼 훗날의 나를 위해
为了遥远的未来的我
행복들을 잠시 뒤에
将幸福暂时抛在身后
내려두고 나왔는데
把它们暂时放下,走了出来
그 좋았던 기억들이
那些美好的回忆
점점 그리워지고 있어
正渐渐变得令人怀念
그리움을 잊기 위해
为了忘却思念
내려두고 나왔는데
把它们暂时放下,走了出来
어째서인지 내 마음 한 구석에 또 다른
但不知为何,我的心中又多了一份
그리움만 남아서 나를 괴롭히고 있네
又留下了另一种思念,折磨着我
막상 그립고 아쉽고 후회는 되지만
虽然真的很想念、很遗憾、也很后悔
뭐 나를 위한 거니 책임은 져야지
什么,是为了我吗?那必须得负责啊
사탕같이 달콤했던 꿈 같은 그날들
那些像糖果一样甜蜜的、如梦般的日子
이젠 기억 속 저 뒷편에 남겨둔 채
现在已经被我留在了记忆的深处
더 나아진 나를 위해서
为了变得更好的我
이제는 달려야지
现在必须向前奔跑
그래도 그때의 추억은
即使如此,那时的回忆
영원히 간직할게
我也会永远珍藏
다 같이 손잡고 놀았던
曾经我们一起手牵手玩耍
추억을 잠시 뒤로 한 채
暂时把回忆抛在脑后
내 마음 속에 담아둔 채
将其好好珍藏在我心底
현실 속으로 모험을 떠날게
我要启程前往现实世界冒险
구름에 묻힌 듯 삭막한 현실 속
在如同被云雾笼罩的荒凉现实中
꿈과 희망들 그리고 무엇보다
梦想与希望 还有最重要的
행복과 기쁨이 넘치던 네버랜드
充满幸福和喜悦的梦幻岛
어릴 땐 그곳이 제일 좋았었지
小时候,那里是我最喜欢的地方
하지만 시간은 계속 흐르고 흘러서
然而时间不停地流淌消逝
나에게 중요한 것들이 하나둘 생겨
对我来说重要的事物一个接一个出现
영원할 것 같던 어린 시절은 지나가고
曾经以为会永远持续的童年时光已经过去
나도 모르게 이미 어른이 되어버렸지
不知不觉间我已经长大成人
피터 난 이제 어른이야
彼得,我现在已经是大人了
이미 벌써 20살이나 먹었어
转眼间我已经20岁了
한참 전에 어른이 되었지
很早以前就已经成为大人了
부정할 수는 없어 미안해
无法否认,对不起
그리움을 잊기 위해
为了忘却思念
먼 훗날의 나를 위해
为了遥远的未来的我
행복들을 잠시 뒤에
将幸福暂时抛在身后
내려두고 나왔는데
把它们暂时放下,走了出来
그 좋았던 기억들이
那些美好的回忆
점점 그리워지고 있어
正渐渐变得令人怀念
그리움을 잊기 위해
为了忘却思念
다른 이별을 택했지만
我选择了另一种分别
어째서인지 내 마음 한 구석에 또 다른
但不知为何,我的心中又多了一份
그리움만 남아서 나를 괴롭히고 있네
又留下了另一种思念,折磨着我
막상 그립고 아쉽고 후회는 되지만
虽然真的很想念、很遗憾、也很后悔
뭐 나를 위한 거니 책임은 져야지
什么,是为了我吗?那必须得负责啊
사탕같이 달콤했던 꿈 같은 그날들
那些像糖果一样甜蜜的、如梦般的日子
이젠 기억 속 저 뒷편에 남겨둔 채
现在已经被我留在了记忆的深处
더 나아진 나를 위해서
为了变得更好的我
이제는 달려야지
现在必须向前奔跑
그래도 그때의 추억은
即使如此,那时的回忆
영원히 간직할게
我也会永远珍藏
다 같이 손잡고 놀았던
曾经我们一起手牵手玩耍
추억을 잠시 뒤로 한 채
暂时把回忆抛在脑后
내 마음 속에 담아둔 채
将其好好珍藏在我心底
현실 속으로 모험을 떠날게
我要启程前往现实世界冒险
어릴 적의 네버랜드
童年时的永无岛
그때의 그 추억들을
那时的那些回忆
마음 속에 영원히
在心中永远留存
남겨둔 채 기억할게
我会将它留存 铭记于心