天狗の詫び証文 - たま/ytr
詞:yt
曲:東方風神録より妖怪の山 Mysterious Mountain
欠けた月化けた妖かしに
缺月化作妖怪
仕掛けたフラッシュ
装置好的闪光
見敵必殺さらば
倘若逢敌必杀
蹴った地面鳴らす一本歯下駄
往地面踢一脚木屐声隆响
さぁ皆さん見なさい
来吧大家快看
文章バラ撒くまだまだ
装饰四面播撒还有
働くプン屋のお通り
工作的面包店的路
回り回る山間
巡回的巡回的山间
余りあるやる気お熱病
激情过剩的出热病
元来の野次馬根性から押し
压抑原本的起哄的劣根性
問答いずれ超える
每个问答都超越
捏造すら生ぬるい
连捏造都慢吞吞
武者震いの近くに
围绕着武者
取り巻く記事がいつも独り歩き
颤动的新闻总是形影单只
鴉天狗の覗き穴フィジカルな力
天狗窥探的洞穴是身体的力量
不意打ちから
是突然间的袭击
振り向きざま木ノ葉隠れ
回望时躲在前方的树丛中
この場から言葉産み落とす
从这个地方产生话语
ガラスレンズの向こう側
玻璃凹凸镜的另一侧
見落とすはずない変化
不太可能看漏的变化
手加減してやる
酌情的处理
素っ破抜く最先端
揭露的最先进
手早く走り書き
手脚麻利的奔跑书写
また乱れ交じり合い紙の上で
在混乱交汇的纸上
踊るしたためた文字は神聖
龙飞凤舞写下的文字是神圣
人間禁制解読不能
禁止人类无法解读
独特の様相
独特的样子
要所要所に罵言雑言
关键的地方责骂与胡言
読まれたら困る
被读到的话就不好了
天狗の侘び証文
天狗的赔罪证明书
ゆらりゆらり揺れる木の葉言の葉
轻轻摇曳的树叶和言叶
木々が染まりて秋を知るかの山
在树丛的渲染下知秋的那座山
はらりはらり落ちる木の葉言の葉
簌簌飘落的树叶和言叶
落とした文がいずれ見つかるなら
总有一天会找到凋落的只言片语
古きは死んでいき手にした
古老是走向死亡握在手中
人間に求めぬ真剣味など
人类无法追求的真情
この先一千里
前方一千里
新たな社がアジトにしろ
当做新的地下活动场所
態度改めるまで
直到态度改变为止
目を白黒させてる間もなく
让眼中充满黑白马上
さも惑わす繰り出すは山の住人
鼓惑人心杀出的是山里居民
いずれ友好関係か時に敵対
每一对友好关系偶尔会敌对
問われれば我ら組織的対応
被责问时我们组织对应
一切反応無く
一切反应皆无
胸に断固たる決意忍ばせ
倘若忍受内心断然的决心
何となくで来た人間には
无意中来到的人类中
新参古参との言われよう
被称作新手和老手
山の麓にて誰も彼も無い
在山脚没有他没有任何人
信仰心の成れの果てに
在信仰之心的养成之际
生まれるシンフォニー
诞生的交响曲
ふらりと来ては解決またも二人
摇摇晃晃到来解决又两人
取材はのらりくらりとまいてる
取材时无所事事过来
目凝らし書いてる事実
凝视着写下的事实
悪どいと評判の
恶劣的评价
タプロイドの口約束
对开版的口头约定
早速忘れた
快些忘记了
マスメディアの脚色
媒体的夸张
何かが起これば書き溜め
发生什么时记录下来
驚く速度で現場へ神風の如く
已惊诧的速度在现场如风
ボロボロの手帳からはらり落ちる
从破破烂烂的笔记本飘落
知ったかぶった人間が叱咤
知晓披着的人类在叱咤
被った頭巾
披着头巾
楽園の理想論誰が拾う
乐园的理想论谁来拾起
天狗の詫び証文
天狗的道歉证明书
ゆらりゆらり揺れる木の葉言の葉
轻轻摇曳的树叶和言叶
木々が染まりて秋を知るかの山
在树丛的渲染下知秋的那座山
はらりはらり落ちる木の葉言の葉
簌簌飘落的树叶和言叶
落とした文がいずれ見つかるなら
总有一天会找到凋落的只言片语
ゆらりゆらり揺れる木の葉言の葉
轻轻摇曳的树叶和言叶
木々が染まりて秋を知るかの山
在树丛的渲染下知秋的那座山
はらりはらり落ちる木の葉言の葉
簌簌飘落的树叶和言叶
落とした文がいずれ見つかるなら
总有一天会找到凋落的只言片语