小溪旁Auf dem Flusse-文本歌词

小溪旁Auf dem Flusse-文本歌词

发行日期:

小溪旁Auf dem Flusse - 王艺清

词:威廉穆勒Wilhelm Müller

曲:弗朗茨·舒伯特

Der du so lustig rauschtest

你如此欢快的流淌

Du heller wilder fluß

这清澈的 狂热的河

Wie still bist du geworden

可你却变了

Gibst keinen scheidegruß

连离别都选择沉默

Mit harter starrer rinde

用你那坚硬的 呆板的表皮

Hast du dich überdeckt

将自己隔绝

Liegst kalt und unbeweglich

冰冷且静止的

Im sande ausgestreckt

躺在沙床上

In deine dekke grab ich

在你的墓碑上

Mit einem spitzen stein

我用一块尖锐的石头刻下

Den namen meiner liebsten

我爱人的名字

Und stund und tag hinein

还有过往的经历和岁月

Den tag des ersten grußes

初次约会的那天

Den tag an dem ich ging

我离去的那天

Um nam und zahlen windet

那些名字和数字被缠绕在

Sich ein zerbrochner ring

那枚破裂的戒指

Mein herz in diesem bache

我的心 你在这小溪里

Erkennst du nun dein bild

能否立刻认出你的模样?

Ob's unter seiner rinde

是否在溪流的表皮之下

Wohl auch so reißend schwillt

你也会愈发湍急

Ob's wohl auch so reißend schwillt?

是否也会愈发湍急?

Mein herz in diesem bache

我的心啊 你在这小溪里

Erkennst du nun dein bild?

能否立刻认出你的模样?

Ob's unter seiner rinde

是否在溪流的的表皮之下

Wohl auch so reißend schwillt

你也会愈发湍急

Ob's wohl auch so reißend schwillt

是否也会愈发湍急?

Ob's wohl auch so reißend schwillt?

是否也会愈发湍急?