In a Little Waterfront Cafè - Jack Teagarden
以下歌词翻译由文曲大模型提供
There is a table by a window facing san francisco bay
临窗小桌正对着旧金山湾
Where we met at moon time many moons away
我们曾在多年前的月夜相逢
Someone waited for me where the sun falls into sea
有人守候在落日坠海的地方
In a little waterfront cafe
那间小小的海滨咖啡馆里
In a blue pacific moonlight
太平洋的月光泛着蓝
She goes cry
她潸然泪下
The night moon fell out of sight
当夜月隐没在天际
And we said goodbye
我们便道别离
Whitecaps turned to grey as I kissed your tears away
浪花褪成灰白 我吻去你泪痕
In a little waterfront cafe
那间小小的海滨咖啡馆里
The music of your laughter
你银铃般的笑声
That sparkles like champagne
如香槟般晶莹闪烁
For days and days long after I heard time and time again
日复一日萦绕耳畔 我时时重温
To the garden gate of memory in a reverie I can see
漫步记忆的花园门扉 恍惚间又见
The moonlight in her eyes the night she cried come back to me
她含泪眼眸映着月光 那夜轻唤我归来
Choose that window table where we met that lovely day
就选我们初遇那日 靠窗的座位
Overlooking san francisco bay
遥望旧金山湾的波光
In a little waterfront cafe
那间小小的海滨咖啡馆里
Choose that window table where we met that lovely day
就选我们初遇那日 靠窗的座位
Overlooking san francisco bay
遥望旧金山湾的波光
In a little waterfront cafe
那间小小的海滨咖啡馆里