ひみつを君に - GLIM SPANKY (グリムスパンキー)/花譜 (かふ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:松尾レミ
曲:GLIM SPANKY
编曲:亀本寛貴
茜空が 飛行機雲を
深红天空 将那道航迹云
生き急ぐ路地を 染めてゆくよ
与匆匆而行的道路 都染上了颜色
このまますぐ帰らないで
暂且不要急于回去
少しだけ僕と歩きにゆこう
再稍微陪我走一会儿吧
夏がそよぐ
夏日随风微动
薄紫の儚い夢とよく似てるな
简直就像淡紫色的缥缈梦境
小説でも書き切れない
连小说都不足以描述
美しすぎて声も出せない
美得令人这般叹为观止
触れたら壊れちゃう
碰触之后便会破碎
それぞれの心を隠してる
我们隐藏起各自的真心
夜が僕らを照らす
夜色照亮我们的身影
笑ってるような月が
似乎流露着笑意的月亮
帰らせてはくれない
不会让我们轻易地回去
動き出すストーリー
故事由此运转起来
瞳を揺らす海に
摇曳于眸中的海面
彗星は落ちて光る
彗星坠入后闪耀光芒
聞いて欲しいんだ 僕のひみつ
希望你可以听一听 我的秘密
青い影は街を包んで
城市吞没了蔚蓝的暗影
誰かの家に明かりがつく
某户人家的灯光随之亮起
聞こえだした花火の音
烟花轰鸣就此传入耳畔
探しにゆこうよ 駅の向こう
我们去车站的另一端找找看吧
触れても壊れない
就算碰触也不会破碎
特別な合図を待っている
仍在等待那个特别的信号
夜が僕らを誘う
夜色对我们发出邀请
笑ってるような月が
似乎流露着笑意的月亮
帰らせてはくれない
不会让我们轻易地回去
探り合うストーリー
我们探索着彼此的故事
髪を解いた君が
解开了秀发的你
彗星みたいに綺麗
如同彗星那般美丽
ふわり漂った 甘いかおり
轻盈地散发着甜美的香气
いつかは届くのだろうか
终有一天能够企及那里吧
寄り添う月の灯のように
如同相依相偎的月光那般
隣に座る数センチが
我坐在你身旁的不远处
果てしなく遠い 夏の不思議
却遥远得难以触及 这是夏日的神奇之处
夜が僕らを照らす
夜色照亮我们的身影
笑ってるような月が
似乎流露着笑意的月亮
帰らせてはくれない
不会让我们轻易地回去
止められないストーリー
故事依然在朝前推进
瞳を揺らす海に
摇曳于眸中的海面
彗星は落ちて光る
彗星坠入后闪耀光芒
聞いて欲しいんだ 僕のひみつ
希望你可以听一听 我的秘密
ふわり漂った 髪のかおり
轻盈地散发着甜美的香气
バレてもいいや 君にだけは
只要是你 被发现也没关系