Provoked - The Baby Namboos
以下歌词翻译由微信翻译提供
For all those who wanna analyze me
那些想分析我的人
For all those who wanna analyze me
那些想分析我的人
It starts off in the hips
从臀部开始
Move to the lips
双唇相接
For all those who wanna analyze me
那些想分析我的人
My mother committed suicide
我妈妈自杀了
When I was four or five
在我四五岁的时候
I love Mike o
我喜欢Mike
Was killed by a psycho
被一个疯子杀害
But I'm not sad or sorry
但我并不悲伤也不后悔
'Cause we be tomorrow
因为我们的明天
'Cause we be tomorrow
因为我们的明天
For all those who wanna analyze me
那些想分析我的人
For all those who wanna analyze me
那些想分析我的人
My mother committed suicide
我妈妈自杀了
When I was four or five
在我四五岁的时候
I love Mike o
我喜欢Mike
Was killed by a psycho
被一个疯子杀害
But I'm not sad or sorry
但我并不悲伤也不后悔
'Cause we be tomorrow
因为我们的明天
Next month
下个月
Next week
下个星期
I guess I'm weak
我想我很脆弱
I guess I'm weak
我想我很脆弱
But I'm not sad or sorry
但我并不悲伤也不后悔
'Cause we be tomorrow
因为我们的明天
Suicide
自杀
When I was four or five
在我四五岁的时候
Mike o
麦克
Killed by a psycho
被一个疯子杀害
Sad or sorry
伤心难过
I be tomorrow
我就在明天
For all those who wanna analyze me
那些想分析我的人
Starts off in the hips
从臀部开始
Move to my lips
靠近我的唇
Starts off in the hips
从臀部开始
Move to my lips
靠近我的唇
Long gone are the proper sleeves
得体的举止早已不复存在
To walk by our side
与我们并肩而行
Long killed are the visionary souls
远见卓识的人早已死去
Now we're walking blind
现在我们盲目无知
The lies are meant to hypnotize
谎言让人神魂颠倒
And put you in a spell
把你施了魔咒
Wake up you sleepy heads
醒醒你们这些昏昏欲睡的家伙
Release yourselves from hell
把你们从地狱里释放出来
You won't give up
你不会放弃
You can't give up
你不能放弃
They made us drink salt water
他们让我们喝盐水
Then sell us liberty
那就把自由卖给我们
Tell me how can you sell somebody
告诉我你怎么能出卖别人
What's supposed to come be free
该来的都是免费的
You know the non contender for the derelict
你知道不愿与被遗弃的人竞争
Mind
头脑
You starved us baby
你让我们饥肠辘辘宝贝
And you're gonna shine
你会绽放光芒
You starved us baby
你让我们饥肠辘辘宝贝
And you're gonna shine
你会绽放光芒
You starved us baby
你让我们饥肠辘辘宝贝
F**k creation
去他的创作
F**k creation
去他的创作
F**k creation
去他的创作
There is no relevance with my life
与我的人生毫无关联
All I mean
我的意思是
Is how to fight
就是如何战斗
Producing the goods
生产商品
I'm fit to make sense
我可以说得通
Built with more right
拥有更多的权利
Especially a thing
特别是
Self defense
正当防卫
A wasted office
荒废的办公室
In my mind
在我心中
All the time
每时每刻
I've been blind
我一直盲目无知
Race
比赛
An objective
一个目标
Difficult at times
有时困难重重
Don't know what to do
手足无措
Name your baby namboo
给你的宝贝取个名字
Mine's far and away
我的爱遥不可及
The rest is up to you
剩下的就看你了
Politicians are destroying
政客在摧毁
The dreams of the many
许多人的梦想
One can inform our country so
大家可以告诉我们的国家
They don't spend a penny
他们不花一分钱
Less than our future
不在乎我们的未来
On some posh adventure
开启豪华冒险之旅
Driving along concord lane
行驶在康科德大道上
They're looking for adventure
他们渴望冒险
Pick out the homes and
挑好房子
Count the best bids
数一数最好的出价
Pick out the homes and
挑好房子
Count the best bids
数一数最好的出价
There's only so much to go around
我们之间的故事就这么多
And they took the life
他们夺走了我的生命
It's not what you're savin'
这不是你存的钱
It's how much you got
重要的是你拥有多少
Pick out the homes and
挑好房子
Pick out the best bids
选出最好的出价
Pick out the homes and
挑好房子
Pick out the best bids
选出最好的出价
You starved us baby
你让我们饥肠辘辘宝贝
And you cannot shine
你无法绽放光芒
You starved us baby
你让我们饥肠辘辘宝贝