[00:00.000] 作词 : Stephen Schwarts
[00:01.000] 作曲 : Stephen Schwarts
[00:03.05]For Good 因你而不同
[00:13.44]
[00:16.35]Jonathan:
[00:18.92]I've heard it said
[00:21.10]我曾听说
[00:22.48]That people come into our lives for a reason
[00:26.15]生命中遇到的每个人,皆因缘分
[00:29.16]Bringing something we must learn
[00:31.56]每段缘分,让我们相识
[00:32.72]And we are led to those
[00:34.87]每段缘分,让我们成长
[00:36.36]Who help us most to grow
[00:38.30]若能全心接受
[00:39.34]If we let them
[00:41.33]若能全意回报
[00:43.22]And we help them in return
[00:44.95]定能换来最美好的收获
[00:45.95]
[00:47.52]Well, I don't know if I believe that's true
[00:50.78]其实我并不确定这些到底会不会发生
[00:53.24]But I know I'm who I am today
[00:55.31]但我知道,我能成为今天的我
[00:56.71]Because I knew you
[00:58.35]全因有你
[01:00.23]
[01:01.67]Like a comet pulled from orbit
[01:03.15]宛如彗星穿越星辰
[01:04.56]As it passes a sun
[01:06.25]划出耀眼的星光
[01:08.09]Like a stream that meets a boulder
[01:09.87]宛如溪流遇到林中的卵石
[01:11.65]Halfway through the wood
[01:13.55]留下晶莹的细沙
[01:15.27]Who can say if I've been changed for the better? But
[01:20.28]谁又知道我是否真的收获了美好的成长?但
[01:22.51]Because I knew you
[01:25.16]因为遇见了你
[01:28.14]I have been changed for good
[01:35.03]人生已因你而不同
[01:36.50]
[01:37.62]
[01:38.53]Justin:
[01:39.97]It well may be
[01:41.51]也许
[01:42.78]That we will never meet again
[01:45.14]这一辈子
[01:46.27]In this lifetime.
[01:48.03]我们永远都不会再相遇
[01:49.35]So let me say before we part
[01:51.65]离别前,请容许我对你说
[01:52.68]So much of me
[01:53.86]我的生命
[01:56.16]Is made of what I learned from you
[01:58.32]有太多你的痕迹
[01:59.40]You'll be with me
[02:02.40]就像我心上一抹永恒的掌印
[02:02.98]Like a handprint on my heart
[02:05.31]你永远都与我同在
[02:05.94]
[02:06.89]And now whatever way our stories end
[02:10.00]无论我们的故事结局将是如何
[02:12.82]I know you have rewritten mine
[02:15.02]我的人生已被你改写
[02:16.41]By being my friend.
[02:19.44]我最真挚的朋友
[02:20.05]
[02:21.09]Like a ship blown from its mooring
[02:23.22]就像海风吹过平静的港湾
[02:24.39]By a wind off the sea
[02:26.07]不再停泊的小船
[02:27.66]Like a seed dropped by a skybird
[02:29.56]就像天空中飞翔的鸟儿
[02:31.28]In a distant wood
[02:33.46]为远方的树林带去生命的种子
[02:34.78]Who can say if I've been changed for the better? But
[02:39.39]谁能知道我是否真的收获了美好的成长?不过
[02:41.64]Because I knew you
[02:43.11]因为遇见了你
[02:43.65]
[02:44.21]Jonathan:
[02:44.72]Because I knew you
[02:46.13]因为遇见了你
[02:46.76]
[02:47.24]Both:
[02:47.73]I have been changed for good
[02:50.77]人生已因你而不同
[02:51.45]
[02:52.07]
[02:52.50]Justin:
[02:53.06]And just to clear the air
[02:54.04]我一直想对你坦白
[02:56.32]I ask forgiveness for the things I've done you blame me for
[02:59.34]请你原谅我做过的那些错事
[03:00.63]
[03:02.12]Jonathan:
[03:03.06]But then, I guess
[03:04.34]但其实我觉得
[03:04.92]We know there's blame to share
[03:06.88]有些事情应该由我们一起去承担
[03:07.45]
[03:07.89]Both:
[03:08.70]And none of it seems to matter anymore
[03:14.57]那就让这一切,随风而去吧
[03:15.27]
[03:15.63]Both:
[03:16.01]Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
[03:17.13]宛如彗星穿越星辰 (就像海风吹过平静的港湾)
[03:18.82]As it passes a sun (By a wind off the sea)
[03:20.29]划出耀眼的星光 (不再停泊的小船)
[03:21.69]Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
[03:23.28]宛如溪流遇到林中的卵石 (就像天空中飞翔的鸟儿)
[03:24.98]Halfway through the wood (in the wood)
[03:26.23]留下晶莹的细沙 (为远方的树林带去生命的种子)
[03:28.36]Who can say if I've been changed for the better?
[03:33.14]谁又能知道我是否真的收获了美好的成长?
[03:37.04]I do believe I have been changed for the better, and
[03:40.30]但我却相信,我们都收获了美好的成长,而且
[03:44.32]
[03:44.77]Jonathan:
[03:46.38]Because I knew you
[03:47.81]因为与你相识
[03:49.03]
[03:49.43]Justin:
[03:49.86]Because I knew you
[03:52.41]因为与你相知
[03:53.01]
[03:53.61]Both:
[03:54.27]Because I knew you
[03:58.02]因为有你为伴
[04:00.66]I have been changed for good
[04:09.87]我的人生,已因你而不同
[04:18.46]
[04:21.08]歌词翻译:Justin