[00:00.000] 作词 : mrmrmrfinch
[00:00.772] 作曲 : mrmrmrfinch
[00:01.544]编曲/制作人:臧无尤
[00:24.764]I’m walking alone on the streets too far away from home 我独自行走在离家万里的街道上
[00:35.137]I’m pulling the milestones away from the sand through a rope 我用绳子拉动沙滩上的里程碑
[00:45.600]The night’s getting longer when days are getting harder to cope 夜晚逐渐变长,白昼也更加难以过活
[00:56.119]Frankly, I really don’t know how much further I can go down this road 说实话,我不知道这条路我还能走多久
[01:05.941]I’ve tried a million ways to help me through these water outflow 我已经试了无数条帮我渡过洪水的方法
[01:16.437]But it seems like they’ve forced me to sink in the sea without hope 但是看起来生活想让我绝望地淹死
[01:27.305]If there is a land through the thunderstorm and the heavy snow 如果在风暴和大雪的尽头有一篇陆地
[01:37.700]I don’t know if I will make it there without dying on the boat 我不知道我能不能在到达之前不死在船上
[01:48.298]I need some blinding faith 我需要不顾一切的信心
[01:53.327]The courage to go through these days 撑过这些天的斗志
[02:02.464]The hourglass will break 沙漏将会被打碎
[02:05.165]Eventually, we'll make an escape 故事的结局,我们会逃离这一切
[02:08.786]As the history displayed 就像历史所展示的一样
[02:14.040]Somehow we're earlier awaked 不知为何我们提早醒来了
[02:18.158]Before the disarray 在混乱之前
[02:22.118]To decide what to carry, what to erase 来决定传承什么,抹去什么
[02:30.118]Don't be afraid 别太害怕
[02:33.953]Days will be longer than they may 白昼即将变长
[02:42.628]So it hurts a little bit 所以这会有点疼
[02:45.631]Stings a little bit 这会有些刺痛
[02:48.174]Bleeds a little bit 你会流一些血
[02:50.795]But we will carry on 但是我们会继续行进
[02:53.383]To laugh a little bit 稍微笑一点点
[02:56.004]Run a little bit 稍微跑一点点
[02:58.558]Just a little bit 就只有一点点
[03:01.247]Further upon the road 在道路延伸出的远方里
[03:05.274]where we can go 是我们的故乡
[03:08.717]To the place I belong 去我归属的地方
[03:13.915]To the place I belong 去我归属的地方
[03:19.202]To the place I belong 去我归属的地方
[03:24.276]To the place I belong 去我归属的地方
[03:29.192]And that’s where we'll live forever more 那将是我们此生最后的归宿
[03:45.685]We're crying out loud in the world filled with silence and storm 我们在寂静的风暴里大声哭泣
[03:56.092]I'm hopelessly trying to always be the one outperforms 我无助的尝试成为那个表现的最好的人
[04:06.498]We build up some piles of firewood just to keep us warm 我们堆砌起柴火只为让我们暖和一点
[04:15.960]While the overall construction of power constantly reforms 但能源的结构在不断的重新构建自己
[04:27.323]I cut my fingers deep to write some poetry 我深深的割开我的手指来写一些诗歌
[04:37.718]The end of this era is approaching us quietly 这个时代的终结正在缓慢的接近我们
[04:48.237]We work hard to stay far away from anxiety 我们努力工作来避免焦虑
[04:58.374]While pouring redundancy up in frozen sea 一边把消费不掉的冗余倒进冰冻的大海
[05:09.219]I'm saving what I have got 我在努力存下我有的东西
[05:13.584]With a telescope beyond the plot 用望远镜看到剧情外的世界
[05:19.648]Can't you hear the beat of my heart 你能听到我们的心跳吗
[05:27.163]It's a new formation which we call art 这是一种全新的艺术形式
[05:29.649]Cultivation maintains the cost 栽培勉强能维持支出
[05:34.633]We put our ships by the dock 我们在码头停下的那些船只
[05:42.464]And when they sail apart 一旦远航
[05:44.781]Will they crash, or hit the jackpot? 是会崩溃,还是会中头彩?
[05:50.463]In your precious moments of doubt 在你宝贵的疑虑中
[05:55.717]Find yourself a way out of this all 快为你自己找到一条生路
[06:03.513]So it hurts a little bit 所以这会有点疼
[06:06.494]Stings a little bit 这会有些刺痛
[06:09.070]Bleeds a little bit 你会流一些血
[06:11.760]But we will carry on 但是我们会继续行进
[06:14.257]To laugh a little bit 稍微笑一点点
[06:16.958]Run a little bit 稍微跑一点点
[06:19.511]Just a little bit 就只有一点点
[06:22.222]Further upon the road 在道路延伸出的远方里
[06:26.126]where we can go 是我们的故乡
[06:29.670]To the place I belong 去我归属的地方
[06:34.788]To the place I belong 去我归属的地方
[06:39.998]To the place I belong 去我归属的地方
[06:45.241]To the place I belong 去我归属的地方
[06:50.134]And that’s where we'll live forever more 那将是我们此生最后的归宿
[07:00.665]It's like grasp a cup of sand into the water 这就像把一杯沙土倒入水中
[07:06.515]The bubbles sacrificed onto the alter 看着泡沫在祭坛前崩盘
[07:11.285]Silicon and copper wires, warm lights transferred 硅和铜线一起传递暖光
[07:16.876]Reallocating the days, games of trade, what can you offer? 重新分配剩余的日子,这场交易游戏里,你能贡献什么?
[07:22.164]Picking up fights just to generate new anger 转移矛盾以消耗新的怒气
[07:27.463]Blinding domes closing in while crossfire 却在交火时悄然降下天幕
[07:31.344]Collect all desire before you have a chance to conspire 用完所有的欲望,你已无法预谋
[07:37.723]Exploded lights, You are the knight, Fight or Flight? 灯光爆炸,作为骑士,战斗还是逃跑?
[07:45.485]Or just throw away the lighter, I'm just too tired 要不然把火把扔掉吧,我真的累了
[07:50.739]To live under protection of the uninspired 我不想再在无知者的庇护下生存
[07:56.173]Trading off the flame for a moment of bless 把剩余的火焰换成残存的保佑
[08:01.315]Take on the burden for a lifetime of stress 主动背起包袱,换来一生的压力
[08:06.524]Cause we'll carry on no matter what 毕竟无论如何,我们都会向前走
[08:11.373]Cause the stakes are getting higher than the hope 但我们下的赌注已经远高于预期
[08:16.132]Cause when I'm calling out 'Help me!' 'Help me!' 'Help me!' 但当我大声疾呼 “请来帮我!” 的时候
[08:19.855]Nobody bothered to answer at all 压根就没人回答
[08:24.704]My heart is bleeding out of pure curiosity 我的心已经因为纯粹的好奇而滴血
[08:29.902]The sea is holding on the kindness we've never seen 大海包容的善良是人类从未见过的那么多
[08:37.428]So it hurts a little bit 所以这会有点疼
[08:40.443]Stings a little bit 这会有些刺痛
[08:43.065]Bleeds a little bit 你会流一些血
[08:45.697]But we will carry on 但是我们会继续行进
[08:48.127]To laugh a little bit 稍微笑一点点
[08:50.985]Run a little bit 稍微跑一点点
[08:53.517]Just a little bit 就只有一点点
[08:56.115]Further upon the road 在道路延伸出的远方里
[09:00.491]where we can go 是我们的故乡
[09:03.540]To the place I belong 去我归属的地方
[09:08.715]To the place I belong 去我归属的地方
[09:13.913]To the place I belong 去我归属的地方
[09:19.234]To the place I belong 去我归属的地方
[09:24.050]And that’s where we'll live forever more 那将是我们此生最后的归宿
[09:34.029]Forever more 此生最后的归宿
[09:41.082]Forever more 此生最后的归宿
[09:43.761]录音:Kyle A. (Nexus Studio)
[09:44.165]钢琴 demo 录音:Jeremy Lin (Code Red Studio)
[09:44.514]写作团队:GrouphatesGrouplove, LA
[09:44.942]英文审校:Max J./Jonathan G.
[09:45.436]混音:臧无尤/Spencer Secoy
[09:46.010]母带:臧无尤/Sterling Sound (Edgewater)
[09:46.539]翻译:臧无尤
[09:47.056]翻译校对:吴佳朔